English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Poke

Poke traduction Anglais

1,241 traduction parallèle
Verifica umas coisas.
Poke around a little.
O punhal, a mão dela, dá-lhe uma picadela ou assim.
The dagger, his hand, just kind of poke him.
Se eu voltar para Quahog, eu terei de espancar os pobres com um pau!
If I ever go back to Quahog, it'll be just so I can poke poor people with a stick!
Você sequer deixou-o tocar em seu olho e nem sabe se seu planeta está... na bola de cristal.
Hey, you know, you didn't even'let him poke you in the eye. You don't even know if he's got your home world in his big ball of wonders.
O golpe mortal do Zorro!
The deadly poke of Zorro!
Gosto de um homem que sabe tirar piadas a seu custo.
[Laughing] I like a man who can poke fun at himself.
Melhor do que a fortuna toda do mundo.
Better than a poke in the eye with a hot branding iron.
Lembrei-me de vir aqui dizer "olá".
I just, uh... I thought I'd poke my head in and say hey.
Devia achar um tipo com dois olhos, e tirar um.
She ought to find a guy with two eyes and poke one out.
- Ele ainda espeta alguém.
- That boy'll poke a hole in something.
Aventuramo-nos no espaço, Frank?
Shall we poke our nose into space, Frank?
Ele teve o diploma cassado após matar um paciente, mas uma noite, quando colocava o tubo no estômago deu errado, e ele não conseguia mais respirar, então teve de abrir um buraco no pescoço com uma caneta.
He lost his license after he killed that patient, but... Anyway, I guess one night while he was scraping that tube down to his stomach somehow he screwed up and he couldn't breathe and he had to poke a hole in his throat with a pen or something.
Gostam de os abraçar, apertar, tirar os olhos, arrancar as pernas...
They like to hug and squeeze them, poke their eyes and rip their limbs.
É picá-lo com um pau e vêem-se os tomates a crescer.
Poke him with a stick, you watch his bollocks grow.
- Não fure!
- Don't poke it.
Faz quantos anos que ele me deixou?
How many years ago did he poke me?
Se vais ficar louco, pelo menos leva o meu Poke Gear.
If you're going to be crazy, at least take my Poke Gear.
Podemos também furar os olhos com agulhas, ou apenas bater nossas cabeças...!
We may as well poke out our own eyes with knitting needles, or just ram our heads...!
Espero não atrapalhar... mas planejo uma viagem à fronteira da Terra Árida... para ver a migração dos polkorinos e pensei..
I trust I'm not disturbing you, but... I'm planning a trip to the edge of the Barren Lands. To watch the Poke Renos migrate.
Provavelmente não é uma boa ideia me empurrar.
Probably not a good idea to poke me.
"Provavelmente não é uma boa ideia me empurrar."
"Probably not a good idea to poke me."
Não achas que quem fez isso... - vai fazer o mesmo à Mona, pois não?
You don't think who's ever doin'this might, you know... poke Mona like that?
Tenho a voz rouca, por isso, vou só picá-lo durante a próxima hora.
[Exhales] Now, my voice is giving out, so I'm just going to poke you for the next hour or so.
Não suporto sequer ver a tua cabeça sair do buraco da camisola.
I don't even like seeing your head poke through the hole in your sweater.
Eu só espero que ele não me espete com os seus mamilos pontiagudos.
I hope he doesn't poke me with his pointy nipples.
Provavelmente iriam aguilhoar-te, beliscar-te e pôr-te numa jaula.
They'd probably prod you and poke you and throw you in a cage.
É preciso mais do que isso para acabar comigo.
It'll take more than a poke in the ribs to put down this old dog.
Não distinguem uma piada de uma lançada.
Couldn't tell a joke from a poke.
Foi muito fundo?
- Gosh, did I poke too deep?
- Não espicace o urso.
- Don't poke the bear.
- Não espicacei.
- I didn't poke a bear.
- Espicaçar, espicaçar!
- Poke, poke!
Disse : "Se levares isso ao microondas, faz buracos no plástico pois explodem e estou farto de limpar burrito."
I said, "If you microwave that, poke holes in the plastic because they explode, and I'm tired of cleaning up burrito."
Pedl a Tlger Wu que Investlgasse. Adlvlnha quem apareceu?
I asked Tiger Wu to poke around, and guess who pops up?
- Não voltes a tocar-me.
- Don't you poke me again.
Não gozes comigo.
Don't poke fun.
E não faças pouco, caso contrário...
And don't poke fun, otherwise...
Deixar alguém picá-lo 50 mil vezes com uma agulha suja.
Letting somebody poke him 50,000 times with a dirty needle.
Sinceramente, aqui entre nós, prefiro não lhe dar corda.
I so much as sneeze, and he wants to poke and prod every inch of me.
É melhor fazer uns buracos para verem e respirarem.
Maybe we'll poke a few holes in there for light... and air.
Quando o Raymond e eu éramos miúdos, ele tinha a mania de arreliar-me.
See, when Raymond and I were kids, he used to poke me quite a bit, all right?
Constantemente.
Poke poke poke poke.
Se tivesse de escolher alguém para arreliar-me, serias tu.
Oh, no no no, but listen, if I had to choose someone to poke me, it would be you.
Mas não me arrelies.
But don't poke me.
E quando me batem na barriga, eu...
And when the poke me in the belly, I go...
- Queres picá-lo?
- Wanna poke him?
E na próxima vez que ver um cadáver vou picá-lo com mais força pelos dois.
Next time I see a dead guy, I'm gonna poke him twice as hard for both of us.
Mudarei as frequências para ver se acho algo.
I'll poke around in some frequencies and see what I can find.
Vá lá, tu já fizeste a cadáveres, ele está vivo e é só furares a pela dele, fura a pele!
You've done this to cadavers. He's alive. Poke it through his skin.
Um dos membros de sua equipe o distrai ao ser atingido pelo inimigo, .. e voce quer achar furos no cenário de treinamento.
One of your team members distracted you into getting shot by the enemy, and you want to poke holes in the training scenario.
Perdeste o pau que usas para atiçar os ursos do Zoo?
Did you lose the stick you use to poke bears at the zoo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]