Translate.vc / Portugais → Anglais / Quente
Quente traduction Anglais
16,858 traduction parallèle
Quente!
Hot!
Por que não vamos a para algum lugar quente, onde é ensolarado o tempo todo?
Why don't we go somewhere hot, where it's sunny all the time?
Mais quente!
Warmer!
Espera por mim no jacuzzi. Vou manter a água quente.
I will keep the water warm for you.
Nebulado, quente e húmido. A cidade é um caldeirão a ferver, com uma temperatura de mais de 38 graus.
Hazy, hot and humid, the city is a boiling cauldron, with a daytime high of well over 100.
CENTRO COMUNITÁRIO DO BRONX FRANCISCO CRUZ Stanley, hoje é o dia mais quente do ano.
Stanley, hottest day of the fucking year.
Talvez seja o dia mais quente de sempre em Nova Iorque.
Perhaps the hottest day ever in New York.
Gosto delas no cachorro-quente, DJ Kool Herc, senhor.
I like it on my hotdog, DJ Kool Herc, sir.
- Não temos água quente.
- We got no hot water.
Está quente aqui.
Hot room.
Vocês têm de me tirar daqui antes que vá parar ao único sítio mais quente do que este para sempre.
You guys need to get me the hell out of here before I end up in the only place hotter than this... - permanent.
- O melhor é agua quente e sabão.
The best thing is hot water and soap.
Entre. Tome um chocolate quente e a sua filha explica-lhe.
Come in, have a hot chocolate and let your daughter explain.
Tome... tome algo quente para jantar.
Have... Eat something hot for dinner.
Tomar um duche demorado e quente, no chuveiro que funciona.
Take a long, hot shower in the good shower.
A primeira corrida foi às sete e eu ia só na última. Fiquei lá a assistir, tentei manter-me quente e a minha corrida começou em falso.
The first race was at seven and I was in the last heat, and I was out there just watching the races, you know what I mean, trying to stay warm, and then my race false started.
- Porra, está quente.
Fuck, it's so hot!
Precisas de um banho quente?
Need of a hot bath?
Não há nada que eu não faça pelas minhas crianças. Quente, quente...
There was just nothing I wouldn't do for my children.
É o dia mais quente do ano, não é?
The hottest day of the year, right?
Todos dizem que é do calor seco, mas isso não significa que é um quente insuportável.
Everybody says it's a very dry heat, but that doesn't mean it isn't unbearably hot.
"Quer fresco ou quente?"
"Would you like that iced or hot?"
"Gostaria dele quente ou frio?"
" Would I like it iced or hot?
Ela disse, "O que disse?" Eu disse, "Quente."
She said, "What'd you say?" I said, " Hot.
" Gelo quente.
" Hot ice.
Quente frio. "
Icy hot.
"Quer a água quente ou fria?"
"You want that water to be hot or cold?"
Quando ficar mais quente, vai cair e formar uma avalanche.
When it gets warmer, it'll fall, forming an avalanche
Isto vai ficar quente aqui em baixo como no inferno.
It's gonna get hot as hell down here.
Relaxa, tiro quente.
Relax, hot shot.
É o Marine um, tiro quente.
HMX-1? It's Marine One, hot shot.
Cuidado está quente.
Careful, it's hot.
Está quente e cheira mal.
It's hot and it smells.
O mundo... era uma substância espessa e quente que me envolvia.
The world... was a dense and warm substance that embraced me.
Bebam o meu sangue, que é quente como a cona da virgem Maria!
Eat every bit of my rotten flesh. Drink my blood.
Posso ser inesperada, imprevisível, sensual, quente, misteriosa e...
- I can be unexpected and unpredictable... - Huh. ... and sexy and warm and mysterious and...
De sangue frio ou quente?
Warm or cold-blooded?
Vou preparar-te um chá quente.
I'll fix you some hot tea.
Poisou a mão no meu joelho. Estava tão quente, a mão dele.
He put his hand on my knee, a hand so warm.
Pensa um pouco, antes de dizer as coisas a quente.
Think before you say things in the heat of the moment.
Não temos água quente.
We ran out of hot water.
Tem uma zona quente para o público colorido.
Real hot spot for the colored crowd.
Na verdade, preciso de um banho quente.
Well, really, I need a hot bath, but, um...
Isto... é o chamado fio quente.
This... is called the hotwire.
Estou quente e sinto-me estranho por todo o lado.
I'm warm and fuzzy all over.
- Até é bastante quente. - Tão quente.
- It's actually really warm.
É cocaína, não é um saco de água quente.
It's cocaine, not a hot water bottle.
Ele é o único rapaz na escola que me faz sentir quente e assim.
He's the only fella in school that, kind of, makes me feel warm...
Não, quente.
No, warm.
O Drone está a vir quente.
We've lost control.
Não quente, tipo, mas...
Not'warm', like, but...