Translate.vc / Portugais → Anglais / Rae
Rae traduction Anglais
294 traduction parallèle
Rae, eu nunca consegui escrever antes de conhecê.
Rae, I just never could write until I met you.
Por que não ficamos em San Diego na minha próxima folga?
Rae, how about our meeting in San Diego next liberty?
Não, é da Rae. A garota da balsa?
The girl on the ferryboat?
Já vi muitas coisas estranhas acontecerem.
I've seen a lot of funny things happen on this lash-up. I've seen girls like Rae...
Conheci garotas como Rae... e fuzileiros que se arriscaram casando.
And I know Marines that took a chance on them and married them.
Querida Rae, foi bom receber notícias suas novamente.
Dear Rae, it was good to hear from you again...
- Dempsey Rae!
- Dempsey Rae!
Não me apresentei. Dempsey Rae, de Pecos.
Hey, we never did get to know one another.
Não vale a pena conhecer-te.
I'm Dempsey Rae, the Pecos. They're not worth knowing.
Este é o Dempsey Rae.
This here's Dempsey Rae, honey.
A 13 de Dezembro, tu, eu e algumas malas, apanharemos um avião.
December 13th you, me and some suitcases, rae jumping on board and airplane
És a pequena Jillie Rae Dodson?
You're little JiIIie Rae Dodson?
Ao menos, isso funciona. Dó, ré, mi.
Well at least that works do RAE MEEEE!
Pensei que a Rae tivesse voltado.
I thought maybe Rae had come back.
- Onde está a Rae?
- Where's Rae?
Olá, Rae.
Hello, Rae.
- Estás bem, Rae?
- Are you okay, Rae?
Rae, só nos temos um ao outro.
Rae, all we've got is each other.
- A coisa não está boa, Rae.
- It looks bad, Rae.
Rae...
Rae.
Continua a procurar e vê se encontras a Rae.
Keep looking, and see if you can find Rae.
Vou falar à Betty Rae... -... porque tenho de ver esse cu.
I'll call Betty Rae because I gotta ogle that booty.
Perguntei à Betty Rae coisas sobre ti.
I put Betty Rae through the third degree.
Tiveste um dia duro na frente de batalha Norma Rae?
Tough day on the line, norma rae?
Rae Ann, certo?
That's a beautiful name.
"Rae Ann, ela fica." Não?
"Raye Anne, she's a stay in." No?
Rae, é o John.
Rae, it's John.
- Rae, sou eu.
Rae, it's me.
É o John, Rae.
It's John, Rae.
John, até senti o cheiro da cabeça dele.
John, I could smell his head. Stop it, Rae. Stop it.
Vamos recuperar, e quando estivermos fortes começaremos de novo, não é, Rae?
Now, we're gonna get strong. And when you're strong then we'll go home and we'll start again. Won't we, Rae?
Diz lá, Rae.
Say it, Rae. Won't we?
Diz lá, Rae.
Say it, Rae.
Mas olha para o barco.
But look at her, Rae.
A minha mulher, Rae.
My wife, Rae.
Desculpa, mas por mais voltas que lhe dê não consigo acreditar na sua história.
I'm sorry, Rae, whichever way I turn it I just can't swallow it.
Rae, estou enjoado, preciso de ir à casa de banho.
Rae, I'm sick! I got to use the bathroom!
Rae, estou enjoado!
Rae, I'm nauseated!
Não quero vomitar aqui.
I don't want to throw up in here! Rae!
Salta, Rae!
Jump, Rae!
Está a ser muito agressiva, Rae.
- Look, you're being very aggressive.
Mesmo quando tiver 80 anos, será uma mulher linda.
Even when you're 80, Rae, you'll still be a beautiful woman.
Não, Rae. Está bem?
No, Rae, no.
Eles tentaram matar-me.
They tried to kill me, Rae.
Sim, Rae. Estou aqui.
Yes, Rae, I'm here.
Sim, sou eu.
Rae, it's me.
Rae!
Rae!
. É uma carta de casa?
Is that a letter from home? No, it's from Rae.
- Dempsey Rae.
- Howdy, ma'am. - Dempsey Rae.
Ora!
Why, Dempsey Rae.
Salta!
Get off, Rae!