Translate.vc / Portugais → Anglais / Records
Records traduction Anglais
11,650 traduction parallèle
Agora que recuperámos o nosso dom, só precisamos de discos.
Now that we've got our gear back, all we need is records.
Espero que seja o motivo para não terem discos.
Hope it's the reason you ain't got no records.
Daqui a duas semanas, os vossos grupos vão batalhar com os vossos sistemas, os vossos discos e as vossas rimas.
In two weeks'time, your two crews will battle with your systems, your records, and your rhymes.
- Só gosto de tocar os meus discos.
- I just like to spin records, man.
Quando estou a tocar os meus discos, tudo o resto se compõe.
When I'm spinning records, everything else just falls out.
Ra, uma batalha de DJ tem que ver com discos, não com palavras.
Ra, a DJ battle's about records, not words.
Estou à procura de alguns discos para o meu irmão.
Just looking for some records for my brother.
Estes discos são muito obscuros.
These records is pretty obscure.
Vou fazer de conta que não te vi aqui a pegar em discos para o teu irmão.
I'm gonna act like I ain't seen you in here grabbing records for your... brother.
Para quando estiver a trocar de discos.
For when I'm switching records, you know?
A rádio não vende discos.
The radio don't sell disco records.
- Conheço pessoas que giram discos.
- I know people who spin records, come on.
Portanto, podemos, por favor, ficar com mais um disco?
So, can we please get another one of your records?
Fazemos a todos os grandes discos.
We do it to all great records.
Marrakesh Star Records
♪ Marrakesh Star Records ♪
A novidade é que agora quase todos os álbuns de dança são feitos assim.
What's new is that almost all dance records are now made this way.
- Era estagiária na La Lupe Records.
- I was your intern at La Lupe Records.
Só um em dez álbuns da disco tem hipótese de chegar à rádio.
Only one in ten disco records has any chance of getting on the radio.
Gran Barrio Records, Francisco Cruz, fala o diretor.
Gran Barrio Records, Francisco Cruz, CEO speaking.
Marrakesh Star Records, certo?
Marrakesh Star Records, right?
Os meus álbuns são número um, os meus artistas ganham Grammys.
My records go number one, my artists win Grammys.
- E sem mais demoras, a própria Mylene Cruz do Sul do Bronx e as Soul Madonnas, que têm um novo êxito com a Marrakesh Star Records.
- That was amazing. - Without further ado, South Bronx's very own Mylene Cruz and the Soul Madonnas... who have a brand-new hit on Marrakesh Star Records.
- A bombar uma bela batida de disco.
- They fucking up them fine disco records.
Os meus parceiros de negócio ficaram mais do que contentes em riscá-lo dos registos e eu também não os desencorajei.
My business partners were more than happy to scrub him from the records, and I suppose I didn't discourage them.
E não tens qualquer registo de contacto com ele desde aí?
And you have no records of any contact with him since?
Não importa o quão rápido és, há sempre alguém que quebra os teus recordes.
No matter how fast you run, there is gonna be a time that someone's gonna break those records.
O Asafa começou a quebrar os recordes mundiais. Eu disse :
Asafa really started it, breaking world records, and I said,
Bolos em forma de discos?
Cakes in the shape of records?
Sabes, Hal, os bolos já têm forma de discos.
Guess what, Hal. Cakes are already in the shape of records.
É o advogado da American Century Records.
He's the counsel for American Century Records.
Tanto quanto sei, o Rico e o Dwayne não roubavam discos.
Far as I know, Rico and Dwayne didn't steal records.
Sabes, os discos que roubo são para dar a um DJ amigo meu.
Yo, them records I clip, I give them to a DJ, he's a friend of mine.
Este maluco está de volta, aqui para
This nigga's back here setting'records!
O Springsteen a fazer um álbum, crianças nos baloiços, trutas na corrente, todas essas coisas boas.
Springsteen making records, kids on swings, trouts in the stream, all that good stuff.
Vocês ficam com ele e nós com a papelada dele.
You guys take him, we take his records.
É que te emparelhei com uma certa rapper célebre de topo que bateu vários recordes com o single dela e os 2,3 milhões de downloads num dia.
Well, it's just that I set you up with a certain... high-profile celebrity superstar emcee who just broke all kinds of records with her single by doing 2.3 million downloads in one day.
O Livro dos Recordes do Guinness contactou-nos e disse-nos que, em termos de milhas, o Steve era o músico mais viajado do mundo.
[Matt] Guinness Book of World Records contacted us and said, by miles flown, Steve was the most traveled musician... in the world.
TERÇAS DIM MAK Quando comecei como DJ, comecei por pôr discos punk e hardcore.
When I started DJing, I started playing punk and hardcore records.
Quer fosse a editora DIM MAK ou o facto de começar a pôr música e começar a produzir música eletrónica, tudo se deveu a estar aqui.
Whether it was Dim Mak Records, to me starting to DJ, starting to produce electronic music, that was all just being here.
Então, quando vi os registos deles...
So when I looked up his records...
Acedi aos registos bancários da Becca.
I accessed Becca's banking records.
Temos registos, de registos seus até há quarenta anos.
We've got records of records of you going back nearly 40 years.
Mas não há registos reais.
But no actual records.
Ele está a pensar em mudar para a Koronet Records.
He's giving serious thought to Koronet Records.
Para te lembrares durante 5 minutos que ainda gostas de mim, quase tanto como gostas de homens que vendem discos.
So that maybe for five minutes you'd remember that you're into me almost as much as you're into men who can sell fucking records.
O último êxito de Richie Finestra, da American Century Records.
The latest hit from Richie Finestra of American Century Records.
- Da Newville Records?
- Newville Records?
Não sei, a RCA quer que eu faça dois álbuns de Natal este ano.
I don't know, man. RCA, they want me to do two Christmas records this year.
Segundo os nossos registos, algumas zonas de quarentena não caíram tão depressa como antes.
Our records show that some of the quarantine zones didn't fall as quickly as before.
Tire fotocópias destes registos e ponha-os por ordem alfabética. - Por artista.
Photocopy these museum records and file them alphabetically by artist.
A Alibi Records!
Alibi Records, baby.