Translate.vc / Portugais → Anglais / Respirá
Respirá traduction Anglais
5,015 traduction parallèle
E se respirá-lo for o suficiente?
What if just breathing it is enough?
Respira, respira.
Just breathe, just breathe.
Respira fundo.
Just breathe.
Respira.
Breathe.
Vá lá, respira, Blake.
Come on. Breathe, Blake.
Respira, querida.
Breathe, honey.
Respira, Blake.
Breathe, Blake.
Respira!
Breathe.
- Vá lá, respira.
Come on. Breathe.
Respira, okay, nós vamos dar um jeito.
Just breathe, okay, we're gonna figure this out.
- Respira.
- Breathe, man.
- Respira.
- I need to. - Just breathe.
Respira.
Come. Breathe in.
Respira fundo.
Breathe in. Breathe deeply.
- Respira, não temos muito tempo.
- Just breathe for me, Cam, okay? We don't have much time.
Respira fundo.
- Take a deep breath.
Respira.
Hey, take a breath.
Meu amor, respira.
Baby, baby, breathe.
Respira, meu amor.
Breathe, baby.
Respira fundo.
Take a breath.
Bem, a casa... respira.
Well, the house breathes.
Respira.
Just breathe.
Respira fundo, Dougy.
Deep breaths, Dougy.
- Respira fundo, Dougy.
- Deep breaths, Dougy.
Respira fundo, Doug.
Dig deep, Doug.
Respira fundo.
Dig deep.
Merda, não consigo ver se ele respira.
Shit! I can't tell if he's breathing.
Vá lá, respira!
You breathe!
Vá, respira!
Go, go! Breathe.
Respira!
Breathe!
Respira, Stef! Sua cabra de merda! Respira!
Breathe!
Stef, respira!
Stef, breathe!
Respira!
Just breathe!
Respira fundo.
Take your breath.
Agora fecha os olhos... e respira o nosso cântico de vida para a criança no interior.
Now, close your eyes... and breathe our life chant into the child within.
Respira fundo, Theodore.
Deep breaths, Theodore.
Respira bem melhor que a minha.
[Chattering]
Engel, respira.
( COUGHING ) Engel, breathe.
Respira. - Já é tarde. - Respira.
Hurst, you're a little late.
Respira.
( ETHEREAL MUSIC FADES UP ) ( MUSIC CONTINUES ) ( GASPING ) [MITCH] Breathe.
Respira mais devagar.
ENGEL ( OVER RADIO ) Slow your breathing.
Mexe-te e respira pausadamente.
Keep your movements and breathing steady.
Respira, Leo, respira.
Breathe, Leo, breathe.
Respira, miúdo!
Breathe, kid, breathe!
Respira fundo.
Take a deep breath.
Respira fundo.
Deep breath. Deep breath.
Respira fundo.
Deep breath.
Respira pela boca.
All right. Breathe through your mouth.
Respira fundo, miúdo.
Deep breaths, kid, deep.
Respira fundo.
Okay. Deep breaths.
Muito bem, respira fundo.
OK, some nice deep breaths for me.