Translate.vc / Portugais → Anglais / Roda
Roda traduction Anglais
3,230 traduction parallèle
Essa roda estava a tremer de uma forma que não é suposto as rodas tremerem.
That Ferris wheel was shaking in a way that Ferris wheels aren't supposed to shake.
- Roda 15 vezes.
- Spin around 15 times.
Pega num "J", roda-o e fecha-lhe a curva.
Take the "J," flip it, close the loop,
- Não, roda para o outro lado.
No. Flip it the other way.
Ele roda em círculos.
Like it runs in circles.
Precisas mesmo, mesmo de sincronizar com a roda.
You've gotta really, really kind of get in sync with the wheel.
Rodámos a roda e saiu a solarenga Los Angeles.
Spin the wheel, and it is sunny Los Angeles, people.
E enfiou-o na roda da minha bicicleta.
Sticks the wood right in the front wheel of my bike.
Andar á roda no teu espírito até teres a certeza.
No compelling reason to get home early. Duly noted.
Está na hora de girar a roda.
Time to spin the wheel.
Muito bem, enquanto esperamos que a roda gire, quer mandar cumprimentos a alguém?
AII right, while we're waiting for the wheel to spin, you want to say hi to anybody?
Bem, vejamos... Roda da Sorte, flexões nu, elevações nu,
Well, let's see... uh, Wheel of Fortune, naked push-ups, naked chin-ups...
Baloiço sexual ali, poço de gelatina vibrante ali, roda da vergonha vietnamita aqui.
Sex swing there, vibrating Jell-O pit right there, rotating Vietnamese Shame Wheel right here.
Agora, se me dão licença, tenho que ir renovar o meu passaporte e arranjar uma Roda Vietnamita da Vergonha para a viagem.
I have to go renew my passport, and get a travel-sized rotating Vietnamese Shame Wheel.
Tenho a cabeça à roda!
My head's spinning like crazy.
Roda gigante?
Somewhere? Ferris wheel?
Que é o tempo? O tempo é uma roda que gira, gira, gira.. Agora, se te queres tornar em nostálgico, ou em romântico telefona ao teu primeiro amor, e resolvemos o problema.
As Heraclitus said, time is a wheel that turns, turns... lf you want some romance, phone your girlfriend from school and sort out the problem.
Um toque na roda quando ele estiver a conduzir.
One swipe on the wheel while he's driving.
Muito bem, enquanto esperamos que a roda gire, quer mandar cumprimentos a alguém?
All right, while we're waiting for the wheel to spin, you want to say hi to anybody?
Eu vi chegar aos 288 km / h, mas não tenho a certeza porque o carro estava a vibrar muito,... e a roda dianteira começou a levantar, como se fosse a voar.
Found at his watch to 288km / h but then which still are not sure because Severe vehicle vibration Front wheel is about to fly off the wheels
A chave está na roda dianteira esquerda.
The key's on the left front tyre. Change cars.
Agora roda enquanto desferes o golpe.
Good. Now pivot as you deliver the stroke.
Débito urinário adequado, peso normal e a correr na roda.
Appropriate urinary output, normal weight reading, and... running on the wheel. Patient H., you're looking great.
Não bate aqui e salta e bate aqui e roda e bate aqui e cai aqui.
They don't hit here and bounce off and hit here and then turn and hit here and fall here.
Estás a tratá-la como uma quinta roda.
You're treating her like a fifth wheel.
recortando o molde todo à roda
Thread by thread, stitching it together Twilight's dress Cutting out the pattern snip by snip
Sim, fazes parte dela, tal como uma roda dentada faz parte de uma fábrica, ou um grão de areia faz parte da praia.
Oh, yes, you're part of it. Like a metal cog is part of a factory, or a grain of sand is part of the beach.
As equipas devem localizar os autocarros marcados... e viajar ate à cidade antiga de Li Jiangy, onde encontrarão esta roda de desejos para obterem a próxima pista.
Teams must locate the marked buses and travel to old town Lijang where they will * * * and get their next clue.
A corrente é o que faz a roda rodar quando pedalas.
The chain is what makes the wheel turn when you pedal.
O tamanho dessa protuberância virada para a Terra tem qualquer coisa como 7 metros de pedra e depois, à medida que a Lua roda, essa protuberância varre toda a superfície lunar.
Now, the size of that tidal bulge facing the Earth is something like seven metres in rock and then, as the moon rotates, that bulge sweeps across the lunar surface.
Roda, roda.
Spin it around. Spin it around.
Cabeludo roda grande!
Hairy... Hairy big wheels!
Cabeludo roda grande?
Hairy big wheels?
À "Roda de Palavras"?
- Uh, "wheel of words"?
póneis da alta roda.
Okay, all you high-class ponies.
Andámos na roda gigante, depois de irmos a casa da minha mãe.
We rode the Ferris wheel after my mother's.
Para mim, bateu-me uma na roda gigante do Thorpe Park.
For me, it was getting a handjob on the Vortex at Thorpe Park.
O berço da civilização, onde a roda e a escrita nasceram?
The cradle of civilization, where writing and the wheel were invented?
Façam uma roda!
Circle up!
Pelo que consigo ver pelo seu filho, a roda já rodou muito bem uma vez.
From what I see from your son, the wheel was spinning just fine once.
Vejo a "Roda dos Milhões" com a minha mãe desde os meus 3 anos.
Please. I've been watching Wheel of Fortune with my mom since I was 3.
Não só a Roda de Copenhaga não é ridícula... Vendê-la... Pode ter sido a única ideia legal que tive na vida.
Uh, not only is the Copenhagen wheel not goofy, selling it might be the only legitimate good idea I've ever had in my life.
Senhores... Apresento-vos a Roda de Copenhaga. Um acessório inovador que transforma uma bicicleta numa híbrida eléctrica.
Gentlemen, allow me to introduce the Copenhagen wheel, a revolutionary accessory that turns your bicycle into an electric hybrid, storing the energy you expend pedaling to give you a boost when you need it.
Uso a Roda de Copenhaga para ir para o estúdio da minha famosa série dramática de televisão,
I use the Copenhagen wheel for transport to the set of my hit television drama program,
A Roda de Copenhaga faz-me saltar de...
The Copenhagen wheel makes me jump for - -
E a Roda de Copenhaga é surpreendentemente barata.
And the Copenhagen wheel is surprisingly inexpensive.
E com os benefícios fiscais da recente revogação do imposto sobre o arenque, a Roda de Copenhaga é ainda mais económica!
And with the tax credits from the recent repeal of the herring tariff, the Copenhagen wheel is even more affordable still!
E nem sequer sabes se a Roda de Copenhaga é legal nos Estados Unidos.
And you don't even know if the Copenhagen wheel is street-legal in the United States yet.
O vencedor do dia é o Peter, por isso vai ser o primeiro a rodá-la.
Top winner for the day is Peter, so you're gonna be the first to spin it.
- Está tudo a anda à roda?
Oh, my God.
Não reinvente a roda.
Don't reinvent the wheel.