English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Somebody

Somebody traduction Anglais

59,147 traduction parallèle
Acho que alguém acedeu ao meu telemóvel.
I think somebody hacked my cell.
Se a levamos a alguém, é o que lhe receitam, sabes disso.
If we take her to somebody, they're going to prescribe it. You know that, right? You know that.
- Se alguém te vir, estamos lixados.
Somebody sees you, this thing is over.
Querida, alguém já tem a minha atenção.
Babe... Somebody else has already got my attention.
A polícia não vai detê-los, mas alguém precisa.
The cops aren't going to stop them. Somebody has to.
O Jace deve ter uma runa de bloqueio ou já o teriam encontrado.
Jace must be using a rune to block it, otherwise somebody would've found him by now.
A única altura em que isso acontece mesmo é quando alguém se apaixona por...
I mean, the only time that actually happens is when somebody falls in love with...
Um dia, alguém irá amar-te, de alma e coração.
One day, somebody's gonna love you, heart and soul.
Alguém!
Somebody!
Por favor!
Please, somebody!
Alguém usou o feitiço Unum ad Unum em nós.
Somebody used the Unum ad Unum spell on us.
Alguém precisa de fazer alguma coisa.
Well, somebody needs to do something.
Como é que se pode sentir falta de alguém que se odeia tanto?
I--how can you miss somebody that you have hated so much?
Não gostavas de estar com alguém que soubesse cuidar de si mesmo?
Yeah. Don't you wish you were with somebody who could take care of themselves?
Espero que pareça alguém que não apetece despedir.
Hopefully like somebody you wouldn't want to fire. Wow.
Eu também não. E se alguém perguntar, direi apenas :
And if somebody asks, I'll just say,
Não, sou o namorado de alguém.
No, no, I'm, uh, somebody's date.
Ela dormiu com um colega?
What? Did she sleep with somebody at work?
Dormiu com um colega.
She slept with somebody at work.
Ou talvez seja alguém que já conhece os teus esquemas.
Or maybe I'm somebody who has got your fucking number.
Alguém me perguntou : "Há quanto tempo vives em LA?"
The other day somebody asked me, "How long have you lived in LA?"
Sabes que é fodido quebrar o anonimato de alguém?
Do you know how fucked up that is, to break somebody's anonymity?
Alguém abriu a porta do quarto dos cães?
Did somebody open the door to the dog room?
Depois, aparece alguém e trata-te bem e não sabes processar isso, foda-se!
And then somebody comes along and treats you kindly, and you don't know how to fucking process it!
- Quando aprendeste essa palavra?
- When did somebody learn the "BS" word?
Parece que alguém morreu de tuberculose.
Feel like somebody died of tuberculosis in here.
Talvez alguém lá ainda possa encontrá-lo.
Maybe somebody there still knows how to get in contact with him.
Em algumas culturas é o tipo que vive no limite da vila, quando alguém morre, colocam o corpo dele lá e cobrem-no com frutas e vegetais, então ele come isso.
In some cultures, is... is guy who lives on the edge of village, and, when somebody dies, they put body there and cover with fruits and vegetables, and he eats that.
Adrian disse que a Câmara precisa sacrificar alguém, acho que devia ser o Malone.
Like Adrian said, the council needs somebody thrown to the wolves, and I think it should be Malone.
Sim, liga-lhes e manda prender aquele filho da mãe.
Well, somebody better give them a call and place that son of a bitch under arrest.
É melhor alguém pedir um milagre.
Somebody better order up a miracle.
Alguém tem de encontrá-los a meio do caminho.
Somebody has to meet them halfway.
Alguém me ajude.
Somebody help me.
- Está alguém a vir.
There's somebody coming.
Fizeram-me matar Bonaparte, assim como mataram a Rachel.
Well, somebody made me kill Bonaparte, just like somebody killed Rachel.
Alguém vai.
Somebody is.
Foram enviados sete polícias para transportar Burkhardt ao Distrito Norte, e de alguma forma, entre a hora que saiu da cela e o estavam a levar para fora, esses dois tipos entraram com alguém ou alguma coisa.
Seven North Precinct cops were sent to transport Burkhardt to the North Precinct, and somehow, between the time he was taken out of his cell to before he got out of the building, these two got into it with somebody... or something.
O Wu pode ajudar, mas alguém vai ter que lhe ligar.
Wu could help, but somebody else is gonna have to make that call.
Precisamos de mandar alguém lá.
We're gonna have to send somebody in.
Jesus, há alguém aqui!
Oh, jeez. S-s-somebody's here.
Acho que o Simon matou alguém.
I think Simon killed somebody.
E se magoares alguém?
What if you end up hurting somebody?
Ele não queria que ninguém lhe fizesse xixi para cima caso fosse picado.
He's worried somebody's going to have to pee on him if he gets stung.
Parece que alguém se antecipou.
Looks like somebody beat us to it.
Alguém tem de agir.
Somebody's got to act.
Quero dizer, alguém tem de impedir estes idiotas de atirarem uns nos outros.
I mean, somebody's gotta keep these idiots from shooting each other.
Alguém nos tramou.
Somebody fucked us.
Podes amar uma pessoa mesmo quando sabes que ela não gosta.
You can love somebody even when you know they don't like it.
Alguém está a observar.
Somebody's watching.
Há sempre alguém a observar.
Somebody's always watching.
Está bem. Lembra-te, o melhor caminho para ensinar alguma coisa a alguém é atirá-lo de cabeça.
Okay, well, remember, the best way to teach somebody something is to throw them in the deep end.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]