Translate.vc / Portugais → Anglais / Trash
Trash traduction Anglais
5,430 traduction parallèle
Vamos comer lá dentro, há muito lixo cá fora.
Let's eat inside today. There's too much trash out here.
Eu enviei-o para Sylmar para limpar aquela zona mas não deixei que ele terminasse.
I sent you to Sylmar to wipe out that trash, but I didn't let you finish.
Já chega de falar sobre a minha alimentação.
You know what? Enough trash talking my diet.
o lixo é todo levado até la fora na esquina.
All the trash gets taken out to the curb.
- É o lixo.
- It's the trash.
Estava a deixar-nos malucos, a mexer no nosso lixo.
He'd been driving us crazy, going through our trash.
Quer falar com alguém que é obcecado pelo homem, encontrei um tipo estranho a mexer no lixo dele.
You want to talk to somebody who's obsessed with the guy, I found some weirdo going through his trash.
Reparou em alguma coisa fora do normal enquanto estava, sabe, a mexer no lixo dele?
CARRIE : Did you notice anything out of the ordinary while you were, you know, digging through his trash?
Ela não andava por aí com eles todos.
She didn't run around like some lower-deck trash.
Ele agora é lixo vosso.
He's your trash now.
Eu soube que aqueles rapazes eram escumalha assim que apareceram naquele carro americano.
I knew those boys were trailer trash the moment they rolled up in that American-made.
É melhor do que ser escumalha da rua.
Beats trash from the street. Face it.
Deixaram-no num aterro rodeado de lixo e cães mortos.
They buried him in a landfill... Surrounded by trash and dead dogs.
Encontrei no lixo.
I found it in the trash.
Não acredite nessa conversa da treta, minha senhora.
Oh. Don't buy into that white trash myth, ma'am.
Tens a certeza que não te importas de ficar com o lixo?
You sure you don't mind getting rid of the trash?
Se voltas a por as tuas mãos em cima de mim outra vez, meto essa peida branca e suja atrás das grades.
You lay your hands on me again, I will throw your white-trash ass in jail.
Mas na tua identidade e cartão de embarque... que achei na lata do lixo o teu nome é John Constantine.
But your I.D. and the boarding pass I found in the trash can says your name is John Constantine.
- Recibo do cartão do teu lixo.
Credit card receipt from your trash.
Apanhador de lixo.
Trash collecting.
A prova que o agente Pride trouxe... O que as vítimas tinham na lata de lixo?
The evidence that Agent Pride brought in- - what did the victims have in their trash cans?
Ou na do "lixo".
Or the "trash" folder.
Parecem sacos cheios de lixo.
Yeah. Looks like garbage bags filled with trash.
Seu monte de esterco.
You no good trash.
Mãe, isso é conversa para rebaixar.
Mom, it's trash talk.
Bem, eu não gosto deste tipo de conversa.
Well I don't like this trash talk.
O futebol virtual tornou todos os homens desta cidade em monstros mal-educados.
Fantasy football has turned every man in this town into a trash-talking monster.
Como uma névoa gelada rosa de um pacote de carne de hambúrguer a descongelar, Marge Simpson, a gladiadora da área de trabalho, preparou-se para liderar a equipa do seu marido contra o invicto e desbocado Moe Szyslak.
As an icy mist rose from a package of defrosting hamburger meat, desktop gladiator Marge Simpson prepared to lead her husband's team against undefeated trash-talker Moe Szyslak.
Ele disse que tens difamado o nosso exército.
He says you've been talking trash about the Citizens'Army of Virginia.
Mas ninguém difama o nosso exército.
But no one trash-talks the Citizens'Army of Virginia.
Estou a dizer-te parvoíces e provando ao mesmo tempo que serei respeitoso para a tua amiga.
Trash talking you, while simultaneously proving that I will be respectful of your friend.
Cortou-lhes a garganta, e depois jogou os corpos no lixo.
Slit their throats and then dumped their bodies in the trash.
lavas a loiça, limpas o chão, levas o lixo.
You wash dishes, mop the floor, take out the trash.
Usa o corpo para parares o lixo.
Use your body to slow down that trash.
E vais andar com lixo igual a esse?
You go messing with trash like that?
O corpo de Ryan Greene foi encontrado numa lixeira perto de um beco esta manhã.
The body of one Ryan Greene was found in a trash bin off skid row this morning.
Ele pode estar numa das lojas, ou abandonou o telefone na lata de lixo.
Maybe he's in one of the shops, or he ditched the phone in the trash can.
Então, encontramos a carteira vazia da vítima no lixo da cozinha?
That why we found the victim's empty wallet in the kitchen trash?
Quando chegamos à convenção, parou de sangrar, então tirei-o e deitei-o ao lixo.
By the time we got to the convention, it stopped bleeding, so I took it off, I threw it in the trash.
Sim, mas não estava no lixo, estava na vítima.
Yeah, but it wasn't in the trash, it was on the victim.
Sim, porque o assassino atirou com uma carga de lixo na vítima para confundir-nos.
Yes, because the killer tossed a load of trash onto the victim to confuse us.
Ou está no lixo ou retalhado no laboratório dele.
It's either in the trash or sliced up in his research lab.
Esmagarei alguma e ponho-a no chão ao lado do lixo, se tu tiveres fome.
I'll mush some up and put it on the floor next to the trash, if you get hungry.
Mas não passaram três meses a entupirem-se com porcaria.
But unlike you, they didn't get to spend three months flipping through trash and eating potato chips.
Eu pensava que estava a juntar-me a uma família com classe, Terry, mas tu... não és mais nada que um lixo não-sofisticado!
I thought I was joining a classy family, Terry, but you're... nothing better than unsophisticated trash!
Depois nós não teríamos de aturar mais este lixo.
Then we wouldn't have to put up with this trash anymore.
- Não foi. Não há malas, não há lixo.
No bags, no trash.
Ela estava a tirar o lixo e ele saiu a correr.
She was taking out the trash, and he, he just went... right out the door.
Ouve, já descobriste qual era o medicamento que estava no lixo do Grady?
Hey, did you ever figure out what that medicine was in Grady's trash?
RISOS Este tipo de conversa na igreja?
Trash talk?
Caso contrário, parto isto tudo.
I'll trash the place otherwise.