English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Tray

Tray traduction Anglais

1,331 traduction parallèle
Tabuleiro de entubação.
Intubation tray.
Eu vim encher os seus recipientes de gelo.
I came to fill your ice-cube tray.
- Traga esse tabuleiro.
- Bring that tray.
Talvez seja melhor limpar o tabuleiro da roupa de algodão.
Maybe I just need to clean the lint tray.
Reuben, traz-me mais uma travessa de arandos de dieta.
Oh, Reuben, get me another tray of low-fat cranberry, please.
No entanto, eu levo-lhe o tabuleiro.
However, I will take the tray to her.
Põe aí o tabuleiro e vai-te embora.
Just set that tray down right there and get yourself out of here.
Porque é que... tu-pu e eu-peu não-pão... va-pa-mos e bus-pus-car-par
So why don't ou-yay and... I-ay... o-gay and et-gay the uff-stay out of the unk-tray.
Ponham as mesas para cima e guardem as sandes.
Tray tables up and put away your sandwiches.
Nao, venho buscar uma bandeja.
No, to get a tray.
Alguém vai morrer por causa de uma.
Someone's going to die for a tray.
Isto vai na bandeja de cristal, e isto, na estrela.
This goes on the glass tray. This goes in the star bowl, OK?
12 iogurtes e um prato de ameixas secas em 4 minutos.
12 yoghurts and a tray of dried plums in 4 minutes.
Aquelas pessoas maravilhosas deram-me aquela comida maravilhosa,
And these wonderful people slopped on... all the wonderful things on this metal tray.
Agora lava as mãos e prepara uma bandeja com dois copos, uma garrafa de vinho e quatro "montasú".
Now clean your hands and get a tray with two glasses, a carafe of wine, and four bread rolls.
Não é a bandeja que impede.
It's not the tray that will block...
Cathy, deixei outra bandeja.
Cathy, I've left another tray.
Somos tão inovadores que até os confundimos.
we are tray crisis, that this doesn't can this understands.
- Os homens são tão territoriais.
the subjects are conquest tray. Like them they would mill in our substances has exclusive rights to have.
Podes usá-lo como tabuleiro. Para os molhos.
Thoughtyou could use it as a party tray, you know, for dip.
Bandeja para toracotomia.
Thoracotomy tray.
Bandeja de toracotomia.
Thoracotomy tray.
Uma bandeja de intubação.
Get me an intubation tray now.
- Pressão cricóide?
Thoracotomy tray.
Vou buscar uma bandeja e um tubo de 8,0.
I'll get a tray and an 8.0 ET tube.
Ficaram 3 ovos recheados no tabuleiro.
Three devilled eggs left on the tray.
Aquilo não são cocktails, é uma bandeja cheia de estudantes.
Those aren't cocktails, that's a tray full of students. Ohhh.
Tu tirarias um centavo da caixa.
You'd take a penny from the tray.
Estou a falar da bandeja...
I'm talking about the tray...
Mas nós fazemo-lo com uma bandeja maior... e nós fazemos isso uns milhões de vezes.
But we do it from a much bigger tray... and we do it a couple of million times.
Dá-lhe o teu tabuleiro, Brett.
Give her your tray, Brett.
Eu costumo trazê-lo num tabuleiro.
I sometimes bring it on a tray.
Malik, abra a bandeja de perfuração.
Malik, open the burr hole tray.
Preparem uma bandeja de intubação.
Stand by with an intubation tray.
Carol, bandeja de intubação.
Carol, chest tube tray.
Tabuleiro de intubação.
Can't wait. Get a chest tube tray.
Virei-me para o Andy, que tinha uma sanduíche de peru e queijo, e a bola atira-a para fora do tabuleiro.
And then I turn and Andy, who just got a turkey and cheese sandwich, and the ball knocks it off his tray.
Que é que dizes ó cabeçudo?
What do you say, bird-tray head?
Esqueceste-te do tabuleiro.
You forgot your tray.
Levo o meu tabuleiro.
I'll bus my own tray.
A travessa toda?
The whole tray?
Pouso o tabuleiro e saio.
I set the tray down and leave.
Depois, o que vejo à minha frente? A bandeja dos hors d'oeuvre?
Then, what should I see before me, but the hors d'oeuvre tray?
- Onde está o tabuleiro dele?
- Where's his tray?
É como se eu tivesse perdido uma travessa de brownies. Espera.
It's like I lost an entire tray of brownies.
Ice Cube, Ice Tray, meu.
Ice Cube. Ice Tray, man.
Pedimos que desliguem todos os aparelhos electrónicos, arrumem os tabuleiros e coloquem os assentos na posição original.
Please turn off all electronic devices stow tray tables and return your seats to the upright position.
Desculpe, eu pedi um canapé, não a bandeja toda.
Excuse me, I asked for one crab cake, not a whole tray.
Terminar o aborto.
Grab a gyn tray.
Bandeja ginecológica.
Grab a tray!
Abram a bandeja.
Open the instrument tray.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]