English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Varsity

Varsity traduction Anglais

374 traduction parallèle
Onde assino?
Almost made the varsity, too.
Black Bottom, Varsity Drag...
And what's the... the Black Bottom, the Varsity Drag...
Esta é a forma de fazer a carga do universitário
# That's the way to do the varsity drag #
Todos fazem a lição.
# Everybody do the varsity #
Todos fazem a lição. Todos fazem a lição.
# Everybody do the varsity Everybody do the varsity #
Todos fazem a lição do universitário
# Everybody do the varsity drag # #
Todos fazem a lição
# Everybody do the varsity #
Claro, estou na equipa principal.
- Sure. Varsity.
É a última semana de basquete.
Alright, this is the last week of varsity basketball.
Quero congratular todas as pessoas do baseball.
I'd like to congratulate all the baseball varsity.
" Equipa júnior de ténis, Clube de Espanhol.
" Junior Varsity Tennis Team, Recording Secretary, Spanish Club...
" Selecção de atletismo.
"... Varsity Track Team : One year...
Joguei futebol.
Played varsity football.
É coisa para a equipa principal.
Definitely varsity material. - You let me.
Eu esperava um pouco mais de um carteiro da varsity.
I expected more from a varsity letterman.
Bem, posso estar a passar dos júniores para a equipa principal, mas...
Well, I may be moving up from JV to Varsity, but...
Quantas destas miúdas gostaram do que aconteceu?
How many of those girls were Varsity wide receivers?
É um hábito sujo, sobretudo num atleta da equipa principal.
It's a filthy habit, especially for a varsity athlete.
O versátil júnior avançado...
Junior varsity shot-putter.
Varsity, certo?
Varsity, right?
Cara nova na equipa este ano.
New face on the varsity this year.
- É uma t-shirt da faculdade, sim.
Lacrosse? Varsity shirt. Yeah.
Equipa de lacrosse.
Varsity lacrosse.
Deve ser seguro dizer que o Ray Soames nunca entrou para a equipa de basquetebol.
It's probably a safe bet Ray Soames never made the varsity basketball team.
Os rapazes da brigada de Varsity levavam as raparigas com quem saiam lá acima para darem as mãos.
The guys from the Varsity Squad would bring their dates up there to hold hands.
Claro que nunca cheguei a pertencer aos Varsity.
Of course, I never made Varsity.
Gary Kane : 16 anos, aluno de liceu, médio, joga na selecção de futebol, é membro do Clube de Conservação da Natureza.
Gary Kane : 16 years old, high-school junior,..... C student, first-string varsity football, member of the local 4-H Club.
Temos a camisa e as calças dele rasgadas no armário da Hannah... e um casaco de couro... com impressões digitais frescas nos ombros e no pescoço.
But we got his shirt and pants torn up in Hannah's closet... and a leather varsity jacket with fresh fingerprints on the shoulders and neck.
A minha mãe sabe fazer essa saudação muito bem, ela era da claque da escola.
My mom could do that cheer really well. She was a varsity cheerleader.
Fui uma ginasta da equipa principal no liceu.
I was a varsity gymnast in high school.
Ele está a arrasar a equipa universitária.
He's destroying my varsity.
Na Primavera, se entrar na equipa de basebol, talvez saia com ele para experimentar.
In the spring, if he makes varsity baseball, maybe I'll take him on a test drive.
Não é longe do campo académico onde ganhei o torneio inter-cidades, o ano passado.
It's not far from the varsity field where I took all-city last year.
Uma vez conheci um tipo, que jogava futebol na universidade.
Oh, yeah. One time I was pinned down by this guy that played left tackle for varsity.
Sou eu na claque, adorada por todos os homens que os olhos possam alcançar.
It's me on the cheerleading squad, adored by every varsity male as far as the eye can see.
No próximo ano, espero chegar à equipa principal.
Next year, I hope to make varsity.
Ronald Martin comete um crime e nomeiam essa pessoa.
Ronald Martin commits a murder, they assign a junior varsity DA.
- A Pam Borge não é uma caloira.
- Pam Borge is not junior varsity.
Somos a equipa mais qualificada!
We're on the varsity team.
Isso significa que se uma equipa do liceu de cheerleader morrer ou ganharem peso, eu estou dentro.
That means if a varsity cheerleader dies or gains weight, I'm in.
Este é do "Varsity soccer".
This one's for varsity soccer.
A melhor equipa da faculdade.
Varsity.
Wrestler universitário.
Varsity wrestler.
Demasiados banhos com as equipas.
Too many locker room showers with the varsity team.
Ao mesmo tempo, quando eu era pequeno, ele disse às minhas primas que eu nunca seria um atleta universitário.
At the same time, when I was young he told my girl cousins I would never be a varsity athlete.
Mas a grande lição do Michael veio... quando ele concorreu para a equipa do Liceu de Laney.
But Michael's first hard lesson would come... when he tried out for the varsity team at Laney High.
Quando eu era caloiro no liceu... como a maior parte dos rapazes da escola... vai-se buscar toda a energia e toda a motivação e excitação... para conseguir um lugar na equipa, o que é muito importante.
When I was a sophomore in high school... like most high school kids... you get all the energy and all the motivation and excitement... of making your varsity team, which is a big thing.
Ele ia ao J.V. treinar e treinar, depois ainda ia aos treinos da equipa.
He would go to J.V. practice and practice, and then he'd go to varsity practice.
- Pratiquei hóquei na Faculdade. Médio.
- I used to play varsity, second line.
Está lá mencionado que eu corri duas semanas na pista Junior Varsity?
Does it mention that I ran two weeks of Junior Varsity track?
Varsity Miler.
Varsity miler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]