English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Warsaw

Warsaw traduction Anglais

465 traduction parallèle
Produção Em Varsóvia
Production ln Warsaw
" Vim à Varsóvia para me divertir.
" l've come to Warsaw to entertain myself.
- Fui ferida antes de Varsóvia.
- I was wounded before Warsaw.
O que se segue é um festival Purim judaico. filmado por judeus de Varsóvia, para uso próprio como filme cultural.
The following is a Jewish Purim festival, filmed by Warsaw Jews for their own use as a culture film.
- É o "Concerto Varsóvia".
His Warsaw Concerto. I've got the records.
Desejava que os homens fossem tão bravos, como são as mulheres de Varsóvia.
I wish I were half as brave as the women in Warsaw.
Agora, volte para casa, e escreva os seus belos artigos, todos sobre o sofrimento de Varsóvia!
Now go back home and write a lovely article all about the sufferings of Warsaw.
Enquanto essa música continua, continuamos a perder Varsóvia.
While that music goes on, Warsaw still holds out.
Tu dizes que deves estar certa que é o mesmo tipo que conheceste em Varsóvia? E De Guize disse-me que o seu pianista Polaco, é também um piloto... o que confirma que pode ser ele. Digo!
You seem very sure he's the guy you met in Warsaw.
Como estava Varsóvia, quando partiu?
How was Warsaw when you left?
Continuava mal, como antes.
It was still Warsaw, in a way.
Teve muitas aventuras em Varsóvia?
Did you have any adventures in Warsaw?
Ofereci-me para ir para Varsóvia trabalhar... na condição de ter trabalho adequado, quando voltasse.
I offered to go to Warsaw for the Monitor if they gave me a job when I got back.
Conheci-o em Varsóvia, já há meses.
I met him in Warsaw months ago.
É a história de nós os dois em Varsóvia... de nós na América, de nós em...
It's the story of the two of us in Warsaw, of us in America, of us in...
Quando parti de Varsóvia, disse, que "um dia voltaria".
When I left Warsaw, I said one day I'd be back.
A última música a saír da Varsóvia livre.
The last music to come out of free Warsaw.
Arrasaram Varsóvia.
Wiped out Warsaw.
Nós apareceremos.
We will bomb your cities like Barcelona Warsaw Narvik, Rotterdam. We will come.
Estamos em Varsóvia, capital da Polónia.
We're in Warsaw, the capital of Poland.
De momento, a vida em Varsóvia está normal como sempre.
At the moment, life in Warsaw is going on as normally as ever.
Adolf Hitler em Varsóvia, quando os países ainda estão em paz e sozinho?
Adolf Hitler in Warsaw when the two countries are still at peace... and all by himself?
E foi assim que Adolf Hitler chegou a Varsóvia em agosto de 1939.
And that's how AdolfHitler came to Warsaw in August, 1939.
Amanhã às 14 : 00 verei Varsóvia de cima.
Tomorrow at 2 : 00, I'm gonna look down on Warsaw.
Varsóvia destruída em nome da destruição.
Warsaw destroyed for the sake of destruction.
E a resistência polaca replicou. Sabotagem, destruição.
The Warsaw underground striking back... sabotage, destruction.
- Professor, vai a Varsóvia?
- Professor, are you going to Warsaw?
Então vai a Varsóvia.
So you are going to Warsaw.
Varsóvia!
Warsaw.
Os meus familiares estão felizmente fora da Polónia, mas tenho alguém em Varsóvia.
My people are fortunately out of Poland... but there is someone in Warsaw.
- Bem, morou em Varsóvia...
- Well, you lived in Warsaw- -
Mas ele é um polaco que viveu em Varsóvia.
But he's supposed to be a Pole who lived in Warsaw.
Ela é a actriz mais famosa de Varsóvia.
She's the most famous actress in Warsaw.
Não se pode andar em Varsóvia sem esbarrar nela.
You couldn't move around in Warsaw without popping into her.
- Que ia a Varsóvia.
- That he was going to Warsaw.
- Dos parentes em Varsóvia.
- Of the relatives in Warsaw.
Quando é que o Professor Siletsky chega a Varsóvia?
When does Professor Siletsky get to Warsaw?
Quanto tempo demora um voo até Varsóvia?
How long will it take you to fly to Warsaw?
Ele vai levar instruções para a Resistência em Varsóvia.
This man is carrying instructions to the underground in Warsaw.
Quando Siletsky contou aos pilotos sobre a viagem a Varsóvia ele assinou a sua própria sentença.
When Siletsky told those fliers of his trip to Warsaw, he wrote his own sentence.
Agora ouça, tenente. Assim que chegar a Varsóvia vá à Livraria de Sztaluga e dê-lhe as nossas instruções.
Now look here, Lieutenant... as soon as you get to Warsaw... go to Sztaluga's bookstore... and give him our instructions.
Aqui em Varsóvia há muitas pessoas que conhecemos muito bem e muitas outras que gostaríamos de conhecer bem melhor.
Here in Warsaw, there are a lot of people... that we know very well and a lot of people... that we don't know quite so well and would like to know a great deal better.
Varsóvia é actualmente um lugar muito perigoso.
Warsaw is a dangerous place these days.
Um velho amigo nosso está a chegar de Varsóvia.
A very old friend of yours is coming to Warsaw.
Isso faz-me lembrar uma piada que circula em Varsóvia.
That makes me think of a very funny story which is going all over Warsaw.
Vi-o no palco em Varsóvia, antes da guerra.
I saw him on the stage when I was in Warsaw, before the War.
O Führer acabou de chegar a Varsóvia.
The Fuhrer has just arrived in Warsaw.
Poderia ser aqui em Varsóvia.
I might have something here in Warsaw.
Todavia, permanecer ali significaria entregar Varsóvia... na parte mais rica do país.
however making a stand here Would have meant surrendering..... WarsaW, the richest part of the country.
filmado por judeus de Varsóvia, para uso próprio como filme cultural.
The following is a Jewish Purim festival, filmed by Warsaw Jews for their own use as a culture film.
É por isso que a toco.
It reminds me of the last days in Warsaw.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]