English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Wingman

Wingman traduction Anglais

474 traduction parallèle
- Afirmativo, o 210, o asa dele.
- Affirmative, 210, his wingman.
- Quanto combustível tem o asa?
- How much fuel's the wingman got?
- Sou o teu apoio.
- I'm your wingman.
Um asa deve ficar com o seu líder.
A wingman should stick to a leader.
Sou o apoio do Apolo.
I'm Apollo's wingman.
Sou o teu apoio.
I'm your wingman.
- Eu sou o apoio dele!
- I'm his wingman!
O parceiro dele é o Sargento de Voo Barton.
His wingman is Flight Sergeant Barton.
- Wingman, bandido às 12.00.
- Bandit at 12 o'clock high.
Nunca, nunca se abandona o asa.
You never, never leave your wingman.
- Não abandono o meu asa.
- I'm not leaving my wingman.
Mas podes ser sempre o meu asa.
But you can be my wingman anytime.
Que asa.
What a wingman.
Tem um bar, o Wingman.
Owns a bar. The Wingman.
Vamos ao Wingman descobrir.
Let's get to The Wingman and find out.
Num bar em Lakeland chamado Wingman.
A bar in Lakeland called The Wingman.
O bar Wingman.
The Wingman Bar.
Quem temos do lado direito?
Who's our right wingman?
Avião seguinte, tome o comando...
Wingman, you're lead plane.
Pedem-lhe autorização para disparar.
His wingman requested permission to fire.
Não se ria, ele é o seu novo asa.
Don't laugh, he's your new wingman.
O meu asa, o Lâminas, ainda está por lá... e sozinho.
My wingman Razor's still out there... alone.
O meu amigo Berlini ia mesmo ao meu lado.
Berlini was my wingman.
No final da semana, escolherei quem vai comigo fazer o teste no Pentágono.
At the end of the week... I'll decide who gets to be my wingman for the Pentagon test.
E eu, vou fazer um teste na sexta feira.
And I'm up for wingman on Friday's test.
És o ajudante do Danny, não é?
You're Danny's wingman, right?
Preferia que me desse outro asa.
- Watch your back. Ma'am, I'd as soon you assign me another wingman.
Obrigado, "asa".
- Thanks, wingman.
Vem conhecer estas miúdas, fazes-me companhia e depois podes ir embora.
Meet these ladies, be my wingman, and you can get out of here.
De ambas as vezes, eu estava contigo, precisas de um novo guarda-costas.
Both times I was with you, so you're gonna need a new wingman.
- Eras o meu velho guarda-costas?
- You were my old wingman?
Não devias estar lá fora a dar apoio ao Jonesy?
Shouldn't you be out there playing wingman for Jonesy?
Que tal este sinal, eh?
I'm your wingman. How's this signal, huh?
Guarda-costas!
Wingman!
Vou perder a minha virginidade com uma mulher...
- Wingman! - -... I lose my virginity to a woman...
Que aconteceu com o guarda-costas, eh?
What happened to the wingman, huh?
- Eu sou o teu "asa", Maverick!
- I'm your wingman, Maverick.
Sou o teu companheiro.
I'm your wingman.
Podem ser apenas dois, mas quero que fiquem juntos aos vossos asas e não ganhem demasiada confiança.
There might only be two of them, but I want you to stick with your wingman and do not get overconfident.
Eu não tenho problema em ser o co-piloto do Peter neste caso.
I have no problem being Peter's wingman on this one.
O meu ala foi atingido!
my wingman is hit bad.
Precisa ficar junto do outro ala!
you need to stick with your wingman.
O ala não captou a mensagem!
wingman didn't get the message.
Ser o meu apoio.
You can be my wingman.
Estava a pensar se, tu sabes tiveste saudades do teu braço direito ao teu lado.
I was just wondering if, you know you missed having your wingman by your side.
Só para que saibas, estou-te grato pela oportunidade de ser o teu acompanhante.
Just so you know... I'm thankful for the opportunity to be your wingman.
O amigo achou que lhe tinha batido, e tratei do assunto.
His wingman thought I hit him, so I took care of business.
- E eu sou o teu co-piloto.
- And I'm your wingman.
Descontrai, sou o teu co-piloto.
Relax. I'm your wingman.
Reuben, sou o teu co-piloto.
Reuben, I'm your wingman.
Ajudas-me?
Be my wingman?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]