Translate.vc / Portugais → Espagnol / Assume
Assume traduction Espagnol
1,052 traduction parallèle
Assume a personalidade de um ladrão e quer dominar a vítima.
Asume el papel de ladrón y juega a que viola a su víctima.
Quem tentar contrariar a lei assume as suas responsabilidades!
Quien interfiere con la justicia, lo hace a riesgo propio.
Se me matam, ou se morro por acidente ou às mãos dos homens de De Toro, o governador assume que foram vocês.
Si me matáis, o si muero por accidente o a manos de los hombres de De Toro, el gobernador asumirá que lo habéis hecho vosotros.
Você assume total responsabilidade?
¿ Asume toda la responsabilidad?
Coronel : Torço para que entenda a responsabilidade que assume...
Se dará cuenta de la responsabilidad que ha asumido... y de sus consecuencias.
Você assume os seus riscos é pago para isso e muito bem. Ok, Jim.
Se les paga por arriesgarse y se les paga muy bien.
A ciência assume o comando.
La ciencia se hace cargo.
Aprendeu a ver a criatura nas formas que ela assume?
¿ Ha aprendido a reconocerlo en cualquiera de sus formas?
Um homem que paga as suas dívidas, que assume as suas obrigações, que são tudo o que faz dele um homem.
Que un hombre pague sus deudas, cumpla con sus obligaciones que son todo lo que le hace un hombre.
- Assume o comando, Paul.
- Toma el mando, Paul.
A empresa pública, com 60O veículos, assume o trabalho dos 5.OOO ônibus de Santiago.
Para palear en parte los efectos de la huelga, los obreros utilizan para el transporte de pasajeros los camiones de las fábricas. ¿ Qué opina Ud. de esta huelga?
- Assume o comando.
- Relévame.
Lívia assume o seu lugar entre os deuses.
Livia toma su l-l - lugar entre los dioses.
Ok, Jack. Você assume o comando quando vocês os dois se juntarem.
De acuerdo Jack, usted toma el mando, y ustedes dos le acompañan.
Assume o comando, talvez seja um sensor avariado.
Puede que no funcione algún sensor.
Deitra, assume o comando.
Deitra, asume el comando del escuadrón.
Booky Baby assume a frente.
Booky Baby toma la delantera.
Então, não assume nenhuma responsabilidade?
¿ Así que no acepta ninguna responsabilidad?
Bem, se você assume a responsabilidade...
Si es así, bueno...
Shawn, assume o comando!
Shawn, quédese al mando.
KITT, assume o comando.
KITT, toma el control.
KITT, assume o comando.
KITT, toma el mando. Voy a salir.
Assume o comando, amigo.
Encárgate, amigo.
Assume o lugar dele.
Usted lo reemplaza.
Assume o comando, amigo.
Toma el control, amigo.
Assume.
Encárgate. AUTOMÁTICO
Logo que assume um disfarce, torna-se outro homem.
Una vez que se pone las vestimentas, es un hombre diferente.
Quando entram dois franceses... Zelig assume os seus personagens... e fala em francês razoável.
Cuando traen a dos franceses Zelig asume sus cualidades y habla un francés razonable.
Agora, Leonard... diga-me porque assume as características das pessoas.
Dime por qué asumes las características de la persona con la que estás.
Depois da audiência, o MacGyver assume o controlo. Arranja-lhe um novo sítio e uma nova identidade, se concordar.
Después de que la audiencia concluya, MacGyver se encarga arregla la reubicación y la nueva identidad si usted acepta.
Assume então ser uma mulher?
¡ Santo Dios! - ¿ No me diga que hasta usted...?
E eu fico toda protegida... com o falso tom de bondade que a tua voz assume.
Y quedo toda protegida... con el falso tono de bondad que tu voz asume.
Assume a tua posição, mãe.
Asume tu posición, madre.
De vez em quando faz de conta que morre, deixa tudo para uma criança, que já está morta, e assume a sua identidade.
De vez en cuando fingía su muerte, legaba todos sus bienes a un niño que llevaba tiempo muerto y tomaba su identidad.
Assume o comando e continua a patrulhar.
Toma el mando y seguid patrullando.
É um processo através do qual o Estado assume que você...
Es un proceso mediante el cual el Estado supone que...
- Assume o comando!
¡ Maneja tú!
- Disse : "Sweetchuck, assume o comando."
Dijo : "¡ Sweetchuck! ¡ Maneja tú!"
Assim que chegar ao objectivo, Dillon avalia a situaçao e assume o comando.
Cuando alcances el objetivo, Dillon evaluará la situación y asumirá el mando.
Você deve estar orgulhoso de como ele assume.
Debería estar orgulloso de como lleva el mando.
Ele assume um tom agressivo, mas é a verdade.
Pone tono amenazador, pero es verdad.
O parceiro do morto assume, ele não vai parar até apanhar o marginal.
Si enfrían a tu socio, no paras hasta atrapar al sicario.
Assume o comando, Frank.
Sigue tú, Frank.
Dugan assume o comando.
Dugan va a batear.
Blair fica e a CIA assume o caso.
Blair se queda, y Langley se hace cargo del caso.
Gosto de quem assume as suas responsabilidades.
Aquí yo estoy a cargo.
Assume o teu lugar.
Ocupa tu lugar.
Assume o comando.
Tú encárgate, amigo.
Assume o comando, KITT.
AUTOMÁTICO
Assume o comando.
AUTOMÁTICO
Assume o controlo.
ANALIZADOR DE SANGRE Hazte cargo.