English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Brazos

Brazos traduction Espagnol

8,824 traduction parallèle
Vem para os meus braços, Ece.
Ven a mis brazos, Ece.
Na parte superior das costas mas a vítima é rápida. Virou-se e mexeu ambos os braços...
en la parte superior de la espalda, pero la víctima es rápida se da la vuelta y se le arroja encima con los dos brazos... corte, corte, corte...
golpe, facada, golpe. A vítima com ambos os braços a sangrar e um corte na bochecha correu até esta espada na esperança de defender-se. Mas antes de conseguir alcançá-la, o assassino atacou de novo.
la víctima sangra por los dos brazos y por una herida en la mejilla, corre a buscar la espada con la esperanza de defenderse a sí mismo, pero antes de que pueda alcanzarla, el asesino ataca de nuevo... puñalada!
Oráculo, quando eu cortar esta corda, os teus braços e as tuas pernas serão arrancados do teu corpo.
Oráculo, cuando corte esta cuerda... tus brazos y piernas serán arrancados de tu cuerpo.
Mexemos os braços como ondas assim...
Ondeamos nuestros brazos como las olas
Segurei a Natalie nos meus braços quando ela nasceu, pá.
Sostuve a Natalie en mis brazos el día que nació, amigo.
Lembras-te quando eram pequenas e todo o que tínhamos de fazer era sentá-las e obrigá-las a ficar sentadas?
¿ Recuerdas cuando eran pequeñas y todo lo que tenía que hacer... era tenerlas en brazos y que no hicieran nada?
Agora está na hora de pegar em armas...
Ahora es el momento para bloquear los brazos...
inclinei-te, torci-te e aparei-te cabeça, mãos, braços, e pernas.
doblado, retorcido y cortado la cabeza, las manos, los brazos y las piernas.
Posso baixar os meus braços?
¿ Puedo bajar los brazos?
Tinha de me morrer.
Que tenía que morir en mis brazos.
Preciso que arranjes alguns galhos para os braços.
Necesito que busques algunos palos para los brazos.
Os braços a partir as algemas poderá ser o Peter.
Los brazos rompiendo las esposas podría ser Peter.
Ele viu dois braços a partir algemas.
Vio dos brazos rompiendo grilletes.
Receberam-te de braços abertos, e choraram de alegria pelo teu regresso milagroso? O que me estás a fazer?
¿ Te dieron la bienvenida con los brazos abiertos y derramaron lágrimas de alegría por tu milagroso regreso? ¿ Qué vas a hacerme?
Nunca pensei que ia desejar ter braços mais compridos.
Jamás pensé que desearía tener brazos más largos.
- Não acredito que tu e o Diggle preferem não fazer nada enquanto o Roy luta contra a Iron Heights.
¡ No puedo creer que a ti y a Digg les parezca bien quedarse con los brazos cruzados mientras que Roy pelea con todos en Iron Hights!
Há tantos tipos do governo a fazerem de conta que estão ocupados.
Hay mucha gente del gobierno de brazos cruzados que quiere estar ocupada.
Uma vez que fazes parte do comité, fala com eles, não podes ficar aí sentado sem não fazer nada.
Ya que estás en el comité, háblales tú. No puedes quedarte de brazos cruzados y asentir.
Vou receber-te de braços abertos!
¡ Te espero con los brazos abiertos!
Duas meninas foram tiradas dos braços dos seu pai.
Dos niñas fueron sacados de los brazos de su padre.
Levanta as mãos, agora!
¡ Levanta tus brazos en el aire!
Braços.
Brazos.
De que outra maneira podem fazer parecer, que os seus braços e pernas pertencem a uma pessoa diferente?
Cómo más podrían hacer que parezca que sus brazos y sus piernas pertenecen a gente diferente?
- És um óptimo empregado doméstico, e ficas tão lindo quando estás a varrer com esses braços fortes a andarem para trás e para a frente.
Eres un criado increíble, y estás tan mono cuando estás barriendo, con tus grandes brazos que van y vienen.
E trata-me como ouro, então, espero que o recebas de braços abertos.
Y me trata como una joya, así que espero que lo recibas con los brazos abiertos.
Os pelos dos meus braços estão arrepiados.
Los pelos de mis brazos están literalmente de punta.
Criança... levanta os braços.
Niña... brazos arriba.
A rapariga tinha hematomas em ambos os braços.
La chica tenía moretones en sus brazos.
Mas, neste dia, apenas conseguiu chegar a metade do caminho antes dos seus braços falharem e a dormência o acometer, antes da Guarda Costeira o retirar da água, apesar dos seus protestos.
Pero hoy, solo llegaría a la mitad antes de que le fallaran los brazos y el entumecimiento se apoderara de él, antes de que la guardia costera lo sacara del agua a pesar de sus protestas.
Agora, vai para casa, deixa-a bater-te até ter os braços cansados, e depois fazes amor com ela.
Ahora, ve a casa, déjala golpearte hasta que sus brazos estén cansados, y luego haz el amor con ella.
- Não? Os braços dele serão esmagados.
Sus brazos serán destrozados.
Ele pegou-me ao colo, no deserto.
Me recogió en sus brazos en el desierto.
Uma cadeira com braços.
Una silla con brazos.
Sois mais do que um rei.
- en una silla con brazos. - Tú eres más que un rey.
Eu acredito que o verdadeiro paraíso se encontra nos braços do pai dele, em estar aqui, convosco, neste momento.
Pero sucede que creo que el verdadero paraíso está en los brazos de su padre, estar aquí contigo en este momento.
Os vossos braços protegem-me agora, mas quando estou sozinha com ele...
Tus brazos me protegen ahora, pero cuando estoy sola...
Apanhei-te a cair nos braços de um homem com quem partilho uma história incrivelmente complicada.
Te cogí cayendo en los brazos de un hombre con quien comparto una historia complicada e increíble.
Charlotte Parthenay morreu nos meus braços.
Charlotte Parthenay murió en mis brazos.
Gostava de gritar e mexer os braços, mas tenho medo de vomitar.
Me gustaría gritar y agitar mis brazos pero me temo que voy a vomitar.
Ou talvez um que nasça sem braços.
O quizás un bebé que nazca sin brazos.
Nem vais segurar esse bebé nos braços.
Ni siquiera vas a cargar ese bebé en tus brazos.
Nem a tua família, nem a minha vão gostar disto.
- No. - Porque ni tu familia ni a la mía... nos darán la bienvenida con los brazos abiertos.
Espanha nunca ia ficar de braços cruzados diante de uma aliança entre a Suécia e França.
España no iba a quedarse de brazos cruzados ante una alianza entre Suecia y Francia.
Tem as pernas de um Saltador, mas os braços de um Espheni.
Es... tiene piernas de skitter, pero sus brazos son Espheni.
Quero morrer numa cama quente e confortável. Nos braços de uma mulher linda.
Quiero morir en una cama cálida y acogedora en los brazos de una hermosa mujer.
Aquele homem... vivo, a respirar, todo cosido com... braços e pernas que não eram dele.
Ese... hombre vivo, que respira, que está unido a... brazos y piernas que no eran suyos.
Provavelmente, correu novamente para os braços do Coulson.
Probablemente correrá directa a los brazos de Coulson.
- Levante.
- Levante los brazos.
Braços no ar.
Levanta los brazos.
E se fosse, provavelmente ia parecer-se um bocado menos... isto.
No soy exactamente la clase de chica que estuvo cruzada de brazos fantaseando sobre su boda, y si lo hubiera hecho, probablemente se hubiera parecido un poco menos a esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]