English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Piñata

Piñata traduction Espagnol

268 traduction parallèle
Isto é a oferta do México para ti, Donald :
Es tu regalo de México, Donald. Una piñata.
Ena, uma pinhata!
Una piñata.
O que é a pinhata?
¿ Qué es una piñata?
A pinhata tem muitas surpresas.
Una piñata está llena de sorpresas... regalos.
Partir a pinhata.
Romper la piñata.
Toma, para partires a tua pinhata.
Y ahora tu piñata, Donald. Aquí tienes. Adelante.
É suposto eu ser a Grande Duquesa Anastácia mas pareço-me mais com um barco de recreio.
Se supone que seré la Gran Duquesa Anastasia pero creo que luzco más como una piñata. - ¿ Qué les parece?
E segundo, algumas mulheres e crianças, levando uma piñata cheia de dinamite aproximam-se daquele portão.
Después, unas mujeres con niños que llevaran una piñata llena de dinamita se acercaran a esa puerta.
O que é uma piñata?
¿ Que es una piñata?
Hogan, a piñata.
Hogan, la piñata.
As mulheres que levam a piñata irão subindo a rua devagar.
Las mujeres de la piñata echaran a andar lentamente.
Estão agora a pôr a piñata ali à porta.
Van a colocar la piñata justo en la entrada.
- Sabe o que é uma piñata?
- ¿ Sabe que es una piñata?
A festa começa às 20 : 00h. Partimos a piñata às 21 : 00h.
La fiesta comienza a las 8 y romperemos la piñata a las 9.
Uma piñata!
¡ Una piñata!
O Jake partiu a piñata, o Trevor magoou-se nas costelas ao mergulhar para apanhar os doces.
Jake rompió la piñata. Trevor se golpeó dos costillas recogiendo caramelos.
Pode ser que estejas a olhar para a piñata do teu primeiro aniversário.
Puede que estés mirando la piñata de tu primer cumpleaños.
O autocarro vai partir, se não te despachas, vais perdê-lo.
Vas a perder el ómnibus si no te preparas. Parece una piñata.
Ele irá embora Sr.
- Antes de la piñata.
Onde está o raio do burro?
¿ Dónde está esa maldita piñata?
O Hemmerling não acerta num celeiro.
Hemmerling no puede darle ni a una piñata.
bem, vamos partir a pinata.
Vamos a romper la piñata.
Olhem-me para esta piñatazinha.
Mírate a tí, mi pequeña piñata.
Tenho aqui uma pinhata que precisa de recheio.
Hay una piñata afuera que hay que...
Quem tem a piñata?
Quien tiene la piñata?
Sou um caco humano. Calma!
- ¡ Soy una jodida piñata humana!
- Nem sei. - Admira-me como não rebentaste.
- No puedo creer que no hayas estallado como una piñata aún.
Chegas lá e, quando dás por isso, estás a tentar acertar na piñata e de chapéu na cabeça.
Y cuando llegas, de repente te encuentras pegándole a una piñata, con un sombrero puesto.
Todas as noites milhares desses parasitas atravessam a fronteira como que saídos duma "piñata".
Miles de estos parásitos vienen como si una piñata hubiera explotado.
Na minha opinião, tens 30 segundos antes de te transformarem numa piñata.
Como yo veo las cosas tienes 30 segundos antes de que te conviertan en piñata.
Eu tenho um palhaço, bolo, um bicho do zoo, uma piñata de cu enorme, tenho tudo!
¡ Conseguí un payaso, un zoo infantil, una gran piñata, de todo!
A única coisa que posso arranjar em tão pouco tempo é um bolo e uma piñata de rabo grande.
Lo único que pude conseguir tan rápido fue un pastel y la piñata de trasero.
Muito bem, Simpsons. Batam na piñata.
Muy bien, familia Simpson, péguenle a la piñata.
Quando bateu saltou tudo cá para fora. Como uma piñata.
Cuando golpeó todo saltó afuera.
Com uma piñata. Lembras-te?
Con una piñata. ¿ Recuerdas?
Piñata?
¿ Piñata?
Não sei o que é uma piñata.
No sé lo que es una piñata.
Basicamente, tive de dar um tratamento ao Jerry, "o Corrector".
Basicamente tuve que hacer una piñata con el craneo de Jerry el corredor de apuestas.
Vamos comer um pouco de bolo e a seguir vamos fazer a pinata e a seguir vamos abrir os presentes... E eu vou relaxar, okay? É assim que vai ser.
Bueno, vamos a servirnos un poco, después vamos a romper la piñata... y después vamos a abrir los regalos, y después todos se van a casa... y yo voy a descansar, ¿ de acuerdo?
Você não presta, e, se for atrás do Leo, acabo consigo.
Es sólo un peón y, si va tras Leo, lo golpearé como a una piñata.
Antes de começarem a festejar e a beber copos gostava de fazer o meu telefonema.
Bueno, antes de que ustedes muchachos, rompan la piñata y empiecen a tomar tequila... - Me gustaría hacer mi llamada telefónica.
Quando o Saba a desvirginou?
¿ Cuando el "chava" rompió la piñata?
Ofendi-me porque fizeste uma lavagem cerebral aos teus filhos, e agora pensam que só sirvo para segurar aros de basquetebol.
Estoy insultado porque les has lavado el cerebro a tus hijos para que piensen que sólo sirvo para sostener una piñata en alto.
É claro, o Diego adora, parece uma grande piñata mexicana com açúcar para todos.
Claro que a Diego le encanta. Es una enorme piñata mexicana con dulces para todos.
Ele é como uma piñata mexicana com doces para todos tudo o deste país o inspira.
Él es como una piñata mexicana con dulces para todos todo lo de este país lo inspira.
Deixa a tua raiva ser como um macaco numa bilha, escondido no meio dos doces, a rezar para os putos não a partirem com o pau.
Que tu ira sea como un mono en una piñata, escondiendo las golosinas y esperando que los niños no lo rompan con el palo.
Vamos só pegar na nossa pinhata peluda e ir embora.
Tomaremos nuestra piñata peluda y nos iremos.
Pareço uma pinata.
Parezco una piñata.
Tem mesmo uma piñata no lugar da cabeça.
Ella verdaderamente tiene una piñata en la cabeza.
Pareço uma piñata.
Parezco una piñata.
Vamos procurar.
¿ Una piñata?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]