English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Protegê

Protegê traduction Espagnol

3,689 traduction parallèle
Uma cadela. Não podes protegê-las daqui.
Aquí no puedes proteger a tus perras.
E não vais poder protegê-la quando eu sair.
Y tú no podrás protegerlas cuando salga de aquí.
- Levá-lo, protegê-lo, saber onde ele estava.
Llevarlo, protegerlo, saber dónde mierda estaba.
Parece que quero protegê-lo.
Como si quisiera protegerlo.
- Estou a protegê-la.
La estoy protegiendo.
E depois disso, só queria a Amber de volta para poder protegê-la, longe de si.
Y luego que asesinara a ese chico, todo lo que quise es... que Amber volviera así podría protegerla, lejos de usted.
Estás a perguntar se me sacrificaria para protegê-la?
Preguntas, ¿ si sacrificaría mi vida para protegerla?
Estamos aqui para protegê-lo.
Hemos venido a protegerle.
- Foi para protegê-la.
Era el único modo de protegerla.
Diga-lhe isso e ele vai protegê-lo para sempre.
Dile eso y le tendrás siempre a tu lado.
Consigo protegê-lo em qualquer lugar.
Puedo protegerte en cualquier sitio.
Eu tenho de protegê-las.
Tengo que protegerlas.
Mas eu fiz de tudo que pude... para protegê-las.
Pero hice todo Podría... para protegerlos a ambos.
Se a Katrina está mesmo em perigo, devemos avisá-la e protegê-la.
Si Katrina está verdaderamente en peligro, debemos advertirle, protegerla.
Mas Abigail Mills pode protegê-lo tanto quanto protegeu o seu pai.
Pero Abigail Mills puede protegerte no más de lo que pudo tu padre.
Uma garota confiável, e não pude protegê-la.
Una niña tan confiada, y no pude protegerla. Ella quiere olvidar lo que pasó, olvidarme y lo entiendo.
Estáveis a tentar protegê-lo.
Intentabas protegerle.
Eu irei protegê-la.
La protegeré.
Para protegê-la!
¡ Fue para protegerla a ella!
Para protegê-lo!
Lo hice por ti, ¡ para protegerte! Yo...
Queres protegê-los?
¿ Quieres protegerlos?
Fui designado para protegê-la.
Me asignaron para protegerla.
O meu pai falava sobre as pessoas... De como protegê-las, era uma coisa sagrada.
Mi padre solía hablar sobre el público como si protegerlos fuera algo sagrado.
Juro, se não fosses tão obcecada pela Liber8 no passado, ia pensar que estás a tentar protegê-la.
Te juro Cameron que si no hubieses sido como un bulldog sobre Liberate en el pasado, pensaría que los estás protegiendo.
Serviço privado, a protegê-lo.
Seguridad privada que lo protegía.
Acham que dois seguranças do Dept. de Defesa podem protegê-los ou mais alguém?
¿ Creen que dos guardas de seguridad del Departamento de Defensa les pueden proteger a ustedes o a ningún otro?
Estava a tentar protegê-los, mas a forma como eles viram aquilo... foi que ele abandonou aqueles homens lá dentro e fez com que morressem todos.
Estaba intentando protegerlos, pero ellos lo vieron... como si él hubiera abandonado a esos hombres dentro y los hubiera matado a todos.
Eu estava a tentar protegê-la.
Estaba tratando de protegerla.
Eu só estava a tentar protegê-la.
Sólo estaba tratando de protegerla.
Devia protegê-la.
Se suponía que tenía que protegerla.
Posso atribuir agentes para protegê-lo, se necessário.
- Puedo dársela, si es necesario.
Diga-nos quem está por trás disto. Podemos encontrá-los e protegê-lo!
¡ Díganos quién está tras esto, iremos por ellos y estará a salvo!
Depois de tudo o que esta bruxa fez. - Vais protegê-la?
Después de todo lo que hizo esta bruja... ¿ vas a protegerla?
Leonard, não podemos protegê-lo para sempre.
Leonard, no podemos protegerlo para siempre.
Tens que encontrá-la e protegê-la.
Debes encontrarla. Protegerla.
Jurei protegê-lo com a minha vida.
Juré protegerlo con mi vida.
A sua irmã está incapacitada mentalmente, e eu estou a protegê-la ao não deixá-la fazer isto.
Tu hermana está mentalmente incapacitada y la estoy protegiendo al no permitirle subir al estrado.
"Se eu pudesse protegê-la como deveria tê-la protegido"...
Si pudiera protegerte como debí protegerla a ella...
Devias protegê-lo, não perdê-lo.
Se fue. Tu trabajo es protegerlo, no perderlo.
Eu vou protegê-la.
La protegeré.
Olhei para aquela mulher nos olhos, e prometi-lhe que iria protegê-la.
Miré a esa mujer a los ojos, y le prometí que la protegeríamos.
O que fez o Johnston achar que podias protegê-lo?
¿ Y qué pensaba Johnton que tú podrías hacer para protegerlo?
A coisa que estamos a enfrentar, tem recursos, virtualmente ilimitados. Governos a trabalhar em seu nome, Agentes à volta do globo a protegê-lo.
Y la cosa contra la que nos enfrentamos, tiene, virtualmente, recursos ilimitados, gobiernos trabajando a sus órdenes, operativos en todo el mundo para protegerla
Cá estás tu a vasculhar a cidade toda, preocupada, ele vai aparecer como um fugitivo, e vais ser tu a protegê-lo.
Aquí estás, buscando en la ciudad, muy preocupada, y él va a aparecer por aquí, un fugitivo, y vas a ser la que lo proteja.
- E se ele soubesse que o protegia... - Protegê-lo? Congelando-o?
- Si él hubiera sabido que protegía a Roger. - ¿ Protegerle?
Não. Acho que vai protegê-lo de uma declaração que o pode arruinar.
No, creo que va a proteger a su cliente de una demanda que podría arruinarlos.
Receio que vai ficar a protegê-lo durante mais tempo do que previmos.
Me temo que tendrá que seguir escoltándole mucho más tiempo del que esperábamos.
Um homem proeminente e poderoso que pudesse protegê-lo - da censura dos seus superiores.
Un hombre prominente y poderoso que podría protegerlo de la censura de sus superiores.
Dinah, pode-me dizer daquilo que tem medo, eu vou protegê-la.
¿ No es cierto? Dinah, puedes decirme lo que sea a lo que le tengas miedo. Yo te protegeré.
Talvez a Polly soubesse o que o Larry Jr. fez e pensou que poderia protegê-lo, injetando a morfina e assumindo a culpa.
Quizás Polly sabía que Larry Jr. lo hizo y pensó que podría protegerle si le inyectaba la morfina y asumía la culpa.
Quem quer que seja, nós iremos protegê-lo.
Quien sea, lo protegeremos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]