English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Sabê

Sabê traduction Espagnol

917 traduction parallèle
- Deveríamos sabê-lo.
- Deberíamos saberlo.
Tenho que sabê-lo.
Tengo que saberlo.
Deve sabê-lo, esteve lá a semana passada.
Debería saberlo, estuvo Ia semana pasada.
Bom, eu acredito que deveria sabê-lo.
Pero no se lo cuente a nadie.
Apraz-me sabê-lo disposto a colaborar.
Me alegra ver que es una persona razonable.
Bom, é possível, um pode ser valente sem sabê-lo.
Bueno, es posible, uno puede ser valiente sin saberlo.
Você não sei como fiz para viver tudo este tempo esperando-te sem sabê-lo.
No sé cómo hice para vivir todo este tiempo esperándote sin saberlo.
- A que ele gostaria sabê-lo?
- ¿ A que le gustaría saberlo?
Deveria sabê-lo. Não leu o jornal?
Deberías saberlo. ¿ No leíste el diario?
Sim, se fosse mentira, sabê-lo-ia agora e morreria.
Si fuese mentira, lo sabría ahora. Realmente debería morir.
Não, e tu devias sabê-lo.
No, y tú deberías saberlo.
Até você deveria sabê-lo.
Hasta tú deberías saberlo.
Deve sabê-lo muito bem.
Eso también debe de saberlo.
- Sei que você deve sabê-lo.
- Supongo que ya lo sabe.
Lamento sabê-lo.
Lo siento.
- Sabê-lo-ei lá dentro.
- Lo averiguaré allí dentro.
De acordo, acho que e justo têm direito a sabê-lo.
De acuerdo, me parece justo, tienen derecho a saberlo.
- Não, só para sabê-lo.
- No, por nada, sólo para saberlo.
Gladys nunca deveria sabê-lo.
Gladys no debe saberlo nunca.
Se eu não tiver coragem vamos acabar por sabê-lo.
Si resulta que no tengo suficiente valor, lo sabremos pronto.
Sabê-lo-ás a seu tempo, não sejas tão curiosa
Lo sabrás a su debido tiempo, no seas tan curiosa
Receio que se o Lewt aqui estivesse... eu seria a última pessoa a sabê-lo.
Me temo que si Lewton estuviera por aquí... yo sería la última persona en saberlo.
- Fico feliz em sabê-lo.
- Me alegra mucho saberlo.
Meu irmão há-de sabê-lo,
¡ Mi hermano ha de saberlo!
Deveria sabê-lo.
Debería saberlo.
Sabê-lo só traria mais medo a um mundo que já está repleto dele.
Saberlo sólo traería más temor a un mundo que ya está repleto.
Mas, se ela te enfeitiçar de novo, sabê-lo-ei.
Pero si ella te vuelve a hechizar, yo debería saberlo.
Tarde ou cêdo acabariam por sabê-lo de qualquer modo.
Tarde o temprano acabarían por saberlo.
Seria bom sabê-lo.
Sería bueno saberlo.
Se se tivesse tomado o cuidado de estudar a história de seu próprio país, Sr. Maloney seria o primeiro em sabê-lo.
Si se hubiera tomado la molestia de estudiar la historia de su propio país, Mr Maloney... -... sería el primero en saberlo.
devia sabê-lo.
Creo que ya debes saber eso.
- Eu devia de sabê-lo.
- Debí haberlo imaginado.
Se alguém tivesse morrido, seria a primeira a sabê-lo.
Si alguien se hubiera muerto, sería la primera en enterarme.
Como podemos sabê-lo antes de chegarem?
Espera a verlos y luego preocúpate.
Estes amigos têm que sabê-lo algma vez.
Estos chicos tienen que saberlo algún día.
Silêncio, Granny Clark, e tu Ratsey devias sabê-lo.
Silencio, Granny Clark, y tú Ratsey que deberías saberlo.
Ao estar dormindo, naturalmente não poderia sabê-lo.
Al estar dormido, naturalmente no podría saberlo.
Embora isso não a fez sentir melhor... sabê-lo possivelmente permita a vocês descansar melhor.
Si bien eso no la hizo sentir mejor saberlo quizá les permita a ustedes descansar mejor.
Se o Deus de Abraão tem uma tarefa para o meu filho... ele sabê-la-á e cumpri-la-á.
Si el Dios de Abraham tiene un propósito para mi hijo, llegará a conocerlo y a cumplirlo.
Mas tem que sabê-lo.
Pero tienes que saberlo.
Quanto tempo demorá para sabê-lo?
¿ Cuánto tardaremos en saberlo?
Já deveria sabê-lo.
Ya deberías saberlo.
Mas se ela estiver no mercado, vamos sabê-lo em breve.
Pero si está en la tienda lo sabremos en unos pocos minutos.
Nem sei porque tento sabê-lo por ti...
Pregúntele a Cheyene, si quiere saberlo.
Ele escusa de sabê-lo!
Pero no tienes que demostrárselo.
Vai sabê-lo amanhã de manhã.
Lo sabrá mañana.
- Quero sabê-lo agora.
- Quiero saberlo ahora.
Alegra-me sabê-lo.
- Me alegro. - Adiós, Dorian.
Não quero sabê-las.
Me encantan los escándalos de los demás, pero los míos no me interesan. No quiero saberlo.
Fico contente por sabê-lo.
Me alegra oír eso.
Pergunte-Ihe, se quer mesmo sabê-lo.
Me pregunto que le preocupa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]