English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Salomón

Salomón traduction Espagnol

490 traduction parallèle
Seus súditos são maduros como abóboras velhas.
Más esposas que Salomón, y súbditos maduros como calabazas viejas.
Sobre as gastas pedras cinzentas que conheceram a glória de salomão debaixo das antigas muralhas onde andaram os profetas e falaram com Deus cavaleiros negros da Núbia celtas da Britânia, montanhistas heIvéticos, tracianos do Mar Negro, guerreiros de todos os cantos do Império. Estridentes, severos e inexoráveis, os conquistadores.
Sobre las desgastadas piedras grises que conocieron la gloria de Salomón bajo las antiguas murallas donde caminaron los profetas y hablaron con Dios jinetes negros de Nubia celtas de Britania montañeses helvéticos tracianos del mar Negro guerreros de todos los rincones del Imperio ruidosos, severos e implacables, los conquistadores.
2000 anos atrás o rei Solomon, mestre de todos os génios, me aprisionou dentro da garrafa.
Hace 2.000 años, el rey Salomón, señor de todos los genios, me encerró en esa botella.
Pelo Rei Solomon, mestre de todos os génios?
¿ Por el rey Salomón, señor de los genios?
Pelo rei Solomon, o juramento que nenhum espírito pode quebrar.
Por el rey Salomón, ningún espíritu puede romper tal juramento.
Pare, tagarelando como um falso Rei Salomão.
Deja ya de hablar como un falso Rey Salomón.
Henry disse que comprou o original do mapa das minas do rei Salomão, de um mercador que... lhe disse que o mapa tinha 400 anos.
Pero Henry dijo que compró el original del mapa de las minas del rey Salomón ; un árabe le dijo que el mapa tenía 400 años.
Vila de Kaluana, deserto, água, montanhas gémeas... minas do rei Salomão!
Aldea de Kaluana, desierto, agua, montañas gemelas... las minas del rey Salomón!
As minas do Rei Salomão!
Las minas del rey Salomón!
Seu anel de Salomão, diz que... é filha de um Conde. É verdade.
Tu Anillo de Salomón me dice... que eres hija de un conde.
Jamie, é uma bela adega que este navio tem... Digna do Rei Salomão, e de mais ninguém.
Jamie, estamos en un barco con una bodega, digna del Rey Salomón.
A história da construção das pirâmides, da Torre de Babel, das minas do rei Salomão.
La historia de la construcción de las pirámides, la Torre de Babel, las minas del rey Salomón.
E de ele ter dito que o rei Salomão em toda a sua glória não era tão belo como os lírios do campo?
¿ Y cuando dijo que el rey Salomón, con toda su gloria, no era tan hermoso como los lirios del campo?
Beba de uma só vez que sentirá uma alegria maior do que a de Salomão... quando ele se divertiu com as suas mil concubinas.
Bébetelo de un solo trago y te sentirás mejor... que Salomón cuando se divertía con 1.000 concubinas.
Levei com cargas de profundidade, com bombas, até com um ataque ao largo das Ilhas Salomão
He aguantado cargas de profundidad, obuses, ataques aéreos, incluso bombardeos en la costa de las islas Salomón.
A glória de Salomão jamais voltará!
La gloria de Salomón está muerta.
Penso nos sábios dias de Salomão... Se entre as suas escravas houvesse uma que lhe agradasse ele podia escolhê-la entre as demais. E ficar com ela para si.
, en los antiguos, sabios días de Salomón si entre sus esclavos había una muchacha que saciaba sus ojos podía escogerla entre las demás y llevársela consigo.
Os sábios dias de Salomão.
Los sabios días de Salomón.
- Príncipe Salomão!
- Príncipe Salomón.
Que Salomão cuide dos mortos.
Que Salomón sufra por los muertos.
" Um filho foi por ti gerado, um homem de paz a quem destes o nome de Salomão.
"Has tenido un hijo, un hombre de paz, al que has llamado Salomón".
Em quanto tempo descobrirão a incompetência de Salomão?
¿ Cuánto tiempo tardarán en ver su incompetencia? ¿ Salomón, rey?
Tragam as águas de Gihon, e como Deus ordena, Salomão será ungido rei de Israel.
Traedme las aguas del Gihón y aquí, tal como ordena Dios, nombraré a Salomón rey de Israel.
Salve, Salomão! Pela graça de Deus. Rei de Israel!
Salve, Salomón, rey de Israel por la gracia de Dios.
Salve, Salomão! Pela graça de Deus, rei de Israel.
Salve, Salomón, rey de Israel por la gracia de Dios.
Assim, Salomão trilhou os caminhos de seu Deus. E, durante muitos anos, Israel cresceu e prosperou.
Salomón no se apartó del camino de su Dios, y en una larga era de paz, Israel creció y prosperó.
Salomão cumpriu a sagrada promessa feita ao pai.
Salomón cumplió la sagrada promesa que había hecho a su padre.
Com certeza. A força de Salomão não é o seu exército apenas,
La amenaza de Salomón no es su ejército, sino su dios.
Talvez possa ajudar o Faraó a resolver esse problema, e matar dois passáros com uma só pedra.
Tal vez podamos ayudar al faraón a solucionar el problema de Salomón y matar dos pájaros de una pedrada.
Desde que Salomão assumiu o trono de Israel, Vi a sua força crescer.
Desde que Salomón reina en Israel, su poder no ha hecho más que aumentar.
E Sabá que forças mandará contra Salomão?
- Saba. ¿ Qué fuerzas enviarás contra Salomón?
O porto de Melish no Mar Vermelho, em troca da queda de Salomão.
El puerto de Melish en el mar Rojo a cambio de la caída de Salomón.
Como destruirá Salomão?
- ¿ Cómo destruirás a Salomón?
Sentar-me-ei aos pés de Salomão, como os sábios que acorrem à Jerusalém e talvez aprenda, de seus próprios lábios, a forma de o destruir.
Me sentaré a los pies de Salomón como los sabios que van a Jerusalén. Tal vez él mismo me revele la manera de acabar con él.
Sua majestade, o rei Salomão envia suas saudações, e pediu-me, pediu-nos, que informe sua majestade, de que, atendendo ao pedido de sua majestade, será um prazer recebê-la em audiência particular.
El rey Salomón te envía saludos y me ha ordenado... nos ha ordenado que te comunique, en respuesta a tu petición, que será un placer recibirte en privado.
O rei Salomão tem uma grande responsabilidade.
El rey Salomón tiene una gran responsabilidad.
Salomão, o poderoso!
Ese Salomón el todopoderoso...
É mais difícil aproximar-se de Salomão, do que do Faraó do Egito!
Ese Salomón es más difícil de conquistar que el faraón.
Mantenho boas relações com os reis, e o rei Salomão é meu amigo.
Tengo buenas relaciones con los reyes y el rey Salomón es mi amigo.
O que mais traria para o rei Salomão, um homem de paz?
¿ Qué otra cosa si no podría traerle al rey Salomón, un hombre de paz?
Finalmente assisti a um julgamento de Salomão, e sua sabedoria assusta-me.
Por fin he visto un juicio de Salomón. Y tu sabiduría me asombra.
Se não impedir, meu povo virá ver, o lendário Salomão.
Si no lo evitase, mi gente se quedaría a contemplarte. El legendario Salomón.
Quem ousaria murmurar contra o grande Salomão?
¿ Quién osaría murmurar contra el gran Salomón?
Há muito sei como destruir Salomão.
Desde hace días sé cómo destruir a Salomón.
O clero e o povo se levantariam contra Salomão!
Los sacerdotes y el pueblo se alzarían contra Salomón.
Minha força não bastou para salvar o meu senhor Salomão.
No he tenido fuerzas para salvar a mi señor Salomón de sí mismo.
Com a mesma alegria continuarei na casa de Salomão.
Con ese mismo gozo, permaneceré en la casa de Salomón.
Salomão, rei de Israel.
Salomón, rey de Israel.
- Não foi assim.
- No es cierto, mi señor Salomón.
Ouça-me, Salomão.
- Escúchame, Salomón.
A desgraça para si, Salomão!
Pobre de ti, Salomón.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]