English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Viejo

Viejo traduction Espagnol

47,422 traduction parallèle
Não me disseste como é que funcionava isto.
Viejo, no me contaste que tenían todo esto.
Estou ansioso para ver o que mudou no bairro, dar uma trinca num hambúrguer no Nirvana... Talvez, encontremos a Darlene lá.
Ansioso por ver lo que ha cambiado en el viejo vecindario, comer algo en Burger Nirvana... tal vez, ver en qué anda Darlene Martin.
Isto é um monte de tretas, pá.
Eso es mierda de vaca, viejo.
Sempre... a nadar para a frente, sem nunca olhar para trás.
Sí, sí. Siempre... nadando hacia adelante, nunca mirando atrás, y eso está bien, viejo. Los tiburones son asombrosos.
Já reservei uma estadia na casota do cão, meu.
De estar casados, ya me habría acomodado en el sofá, viejo.
Bom trabalho lá, pá.
Buen trabajo recién, viejo.
Mas da próxima vez não te acompanho, meu.
Pero no te acompaño la próxima vez, viejo..
Nem pense que se safa desta, velhote.
Demonios no, de esta no te vas a librar, viejo.
Ia à pressa para o aeroporto, derrapei no gelo e bati com o meu velho LeSabre contra um poste.
Iba con prisa por llegar al aeropuerto y patiné en el hielo. Empotré mi viejo LeSabre contra una farola.
Decerto vão tentar, mas não deixe que o ar moderno deste hospital a engane, Rebecca. Eu sou velho.
Bueno, estoy seguro de que lo van a intentar, pero no te dejes engañar por la atractiva luz del hospital, Rebecca, soy viejo.
E o velhote responde : " Não consigo.
Puedes irte ". El viejo dijo jadeando : " No, no puedo.
Estávamos a ficar numa casa e... havia um tabuleiro Ouija antigo na cave.
Estábamos alojados en esta casa, y había un viejo tablero Ouija en el sótano.
Ele é como um gato peludo.
Es como... un viejo y grande gato.
Voltou para ver o velho mestre.
¡ Volvió a ver a su viejo maestro!
"O Senador Hazelton é um velhote devasso, que tem por hábito apalpar as funcionárias e não promovê-las."
¿ Y qué había en el memorándum que fuera tan ofensivo? "El Senador Hazelton es un viejo verde más acostumbrado a andar manoseando a su personal femenino que a andar promoviéndolo".
Ah! Wally, rapaz.
Wally, mi viejo.
Era o meu antigo comandante.
Ese era mi viejo comandante.
Só estava a tentar ligar para meu filho no Natal.
Solo estaba tratando de llamar a mi hijo en Navidad, viejo.
Não viu um beagle velho por aqui?
No habrá visto un viejo beagle por aquí, ¿ verdad?
Entrei em contacto com um velho amigo.
Me puse en contacto con un viejo amigo.
Mais vale estar no cimo da mantanha do que enterrado debaixo dela!
¡ MÁS VALE ESTAR EN LA CIMA DE LA MONTAÑA... QUE ENTERRADO DEBAJO DE ELLA! FELIZ CUMPLEAÑOS, VIEJO.
Ei, meu.
Oye, viejo.
Estás presa ao teu velhote hoje.
Hoy te toca aguantar al viejo.
Isto está a ficar cansativo, Dolores, pára com isso!
¡ Se está volviendo viejo rápido, Dolores, basta!
Ela é inteligente, mas não é o Nosferatu.
Vamos, viejo, es inteligente, pero no es Nosferatu.
Isto é perigoso, meu.
Esto es peligroso, viejo.
Como vais, meu?
¡ Jaden! ¿ Cómo estás, viejo?
Calma. - Lamento, meu. Mas se nos disseres o que sabes, não terei de usar este transformador para mandar 2000 volts no resto do teu equipamento.
- Lo siento, viejo, pero si nos dices lo que sabes, no tendré que usar este transformador para mandar dos mil voltios al resto de tu equipo.
Que seja, pá.
Lo que sea, viejo.
Na verdade, esta é uma boa altura.
En realidad, este es un buen momento, viejo.
O que os porquinhos vão grunhir, quando souberem como o velho javali sofreu.
Cómo gruñirán los jabatos cuando oigan cómo sufrió el viejo jabalí.
O seu nome deriva da palavra latinasenex, que significa velho.
Tomó su nombre del latín para hombre viejo, "senex".
Enfrentou todas estas outras conspirações, pragas, fogos e estas formas de desastres e não é surpreendente que tendo enfrentado estas situações, não confie mais no velho sistema.
Se había enfrentado a complots, plagas, incendios y otras formas de desastre. Y no debe sorprender que, tras todo eso, ya no confiara precisamente en el viejo sistema.
Mesmo um corpo tão velho e ultrapassado como o Senado.
Incluso un cuerpo tan viejo y anticuado como el senado.
onde está o meu homem dos seis milhões de dólares?
¿ Dónde está mi hombre nuclear, viejo?
O que pensaria disto o Galileu?
Me pregunto qué hubiera pensado el viejo Galileo de esto.
É apenas um disco rígido antigo.
Es sólo un gran y viejo disco duro.
No entanto, nunca és velho demais para combatê-lo.
Pero aún así, nunca serás demasiado viejo para luchar contra este.
Onde está o velhote?
¿ Dónde está el viejo?
Desculpa, velho amigo.
Lo siento, viejo amigo.
Se ainda há algo de ti aí dentro, velho amigo... volta para junto de nós.
Si queda algo de ti ahí dentro, viejo amigo, vuelve con nosotros.
Meu velho amigo.
Mi viejo amigo.
O velhote simpático que se sentou ao meu lado com um saco de bombas?
¿ El viejo lindo que se sentó junto a mí con la mochila llena de bombas?
JUIZ DAWKINS LIGA A UM VELHO AMIGO
EL JUEZ DAWKINS LLAMA A UN VIEJO AMIGO
O velho estábulo.
El viejo granero.
- Sim, uma das antigas.
- Sí, es un viejo desastre.
- Estás a falar a sério?
- viejo?
O velhote estava quase a morrer.
El viejo ya estaba a punto de palmarla.
Vieste ver o velho Rumple, foi?
Vienes a visitar al viejo Rumple, ¿ no?
Queres dizer, um velho e um aleijado?
Digo, ¿ un viejo y un lisiado?
- É muito antigo.
Realmente viejo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]