English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Àguas

Àguas traduction Espagnol

24 traduction parallèle
Você quer alguém junto de si nesse mergulho-livre nas àguas frias e pretas, que abra caminho debaixo do barco, localize o rombo, e deslize entre os dois cascos?
¿ Quieres que alguien bucee contigo allí afuera en las frías y negras aguas, por debajo del bote, localizando la inundación, y avanzar entre los dos cascos?
Oh Meu Deus, foge pois as àguas atingem minha alma.
¡ Dios mío, sálvame! Pues los ojos me hieren el alma.
Estou atolado na lama profunda, sem apoio, estou afundado em àguas profundas,
Estoy hundido en un profundo lodazal. Estoy sumergido en las aguas profundas, y su corriente me arrastra.
"Em memória do Capitão Seth Culn, que caíu ao Mar por causa de um cabo enrolado... nas àguas do Pacífico, a 3 DE Março de 1828."
EN memoria DEL capitán SETH CULN, quien CAYÓ AL MAR A CAUSA DE UN CABO ENREDADO
Não, pobre daquele que intente apaziguar as àguas agitadas, se Deus as tornou em tempestade.
Pobre de aquél que intente apaciguar las aguas agitadas cuando Dios ha levantado una tempestad.
EM CONSTRUÇÄO ÀGUAS DO TABERNÀCULO DE JORDAN
EN construcción TEMPLO DE LAS AGUAS DEL JORDØN
Às 1 1 h, consagramos as tuas Àguas do Tabernáculo de Jordan - com o presidente, fogo de artifício, charanga... 1 2 : 30h, almoço, armazéns Rosen, onde darás graças por 200 vendedores.
A las 11, inauguramos tu templo de las Aguas del Jordán. Alcalde, festejos, banda municipal, de todo. 12.30, almuerzo en el gran almacén.
Ele guiou-me por àguas calmas.
Me guía por aguas tranquilas.
"Em verdes prados me levou a descansar " Conduziu-me às àguas refrescantes... " Reconforta a minha alma...
Él me ha colocado en parajes de pastos abundantes... me ha conducido hasta el agua reconfortante... ha llamado a mi alma... z me guía por los senderos de la justicia.
Àguas paradas, percebes?
Ya sabes, aguas tranquilas...
Conduz-me junto às àguas refrescantes.
Junto a aguas de reposo me pastoreará.
O ranger da embarcação avançando em frente, cortando como uma seta as àguas calmas do rio.
El crujido de una embarcación impulsada hacia adelante, surcando como una flecha en línea recta a través del silencioso río.
Àguas. Não há nenhuma água em Phlegra.
Tiene un compañero ; un tipo grandote.
"Possa eu ser uma ponte, um barco, um navio " para os que desejam atravessar as àguas. "
Puede que sea un puente Un bote, un barco... para todos quienes deseen cruzar las aguas ".
Desculpa ter-te rebentado as àguas.
Perdóname por romperte la fuente.
A Noite Silenciosa só pára em àguas profundas.
La "Noche Silenciosa" sólo se descompone en aguas profundas.
Uma aldeia submersa pelas àguas.
Una aldea sumergida.
O director é como o capitão do navio em àguas internacionais.
El director es como un capitán en aguas internacionales.
Em vez de fugirmos, vamos entrar em àguas Soviéticas.
En lugar de huir, que entren en las aguas Soviética.
Deixem as àguas por baixo do paraiso se juntarem todas num unico sitio, e deixem a terra seca aparecer :
- Sí. Y apartó las aguas que estaban debajo de la expansión, de las aguas que estaban sobre la expansión. Y fue así.
e a união de todas as àguas chamou de mares...
- Vamos. - Y fue la tarde y la mañana...
... no meio das àguas.
... sobre la haz de las aguas.
Contaste-me que foi como se as àguas estivessem a ferver.
Me dijiste que era como el agua hirviendo.
Você deve ter agitado as àguas erradas, agente Fornell.
Has debido irritar a quien no debías, Agente Fornell.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]