Translate.vc / Portugais → Français / Doc
Doc traduction Français
5,567 traduction parallèle
Ouviste o que disse o doutor.
Tu as entendu ce qu'a dit le doc?
Quer ver a documentação?
On regarde la doc ensemble?
Diz à radiologia que quero uma tomografia com contraste iodado.
Compris, doc. Dites à la radiologie que je veux un scanner avec produit iodé. - On arrive dans 10 minutes.
Sim, Dr. Certo, vamos.
Oui, doc. Très bien, allons-y.
- Olá, Dr.
- Salut, doc'.
Sem segredos para o Dr. Ele sabe de tudo.
Aucun secret pour ce doc'là. Il sait tout.
Desculpa dar-te tantos problemas, Dr.
Désolé de vous causer tant d'ennuis, doc'.
- Espere aí, doutor.
A-attendez doc'.
Foi bom conhecê-lo, doutor.
Sympa de vous avoir rencontrez, Doc.
Para onde estás a ligar?
Qui appelles-tu? C-doc.
Só te falta uma tatuagem duma suástica e umas Doc Martens para pareceres os supremacistas brancos que prendemos.
Il te manque Un tatouage swastika et une paire de Doc Martens aussi pour ressembler a un suprémaciste blanc que l'on a attrapé.
Sugiro uma actualização na segurança, doutor.
Je vous suggère de mettre à jour votre sécurité, Doc.
O doutor está com um paciente, por isso ainda vai demorar.
Le doc est déjà avec un patient, ça va prendre un moment.
Para ser sincero Drª., estou vibrante com a maneira como acabou.
Pour être parfaitement honnête doc, je suis content de la tournure de la situation.
As pessoas podem sentir-se conflituosas, mesmo que se justifique.
On peut se sentir en conflit sur quelque chose, même si c'est justifié. Je ne le suis pas, doc.
Está a desafiar-me, Drª.?
C'est une invitation, doc?
Acho que a diferença é que, agora, não se podem fazer empresas, como o Doc dizia.
Je pense que la différence est que maintenant vous ne pouvez pas faire des compagnies type point-com
Nós vamos consultar-te, porque és o maioral no que toca à canalização feminina, certo?
On viendra vous voir, doc, car vous êtes le meilleur, en plomberie féminine?
- Tem a certeza, doutora?
Vous êtes sûre, doc?
Olá, Doc.
Salut Doc.
O Dr. Robbins disse que o marido preocupado está na autópsia e quer falar connosco.
Doc dit que le mari peu scrupuleux est en salle d'autopsie au moment où nous parlons.
Doutor, ajude-me, o Exército não me está a ajudar, estou numa rua sem saída... Não me pode dar nada?
Doc, l'armée est en train de me balader, je suis dans une impasse... pouvez-vous me donner quelque chose?
Prometo-lhe, estamos do mesmo lado.
Doc, promis, nous sommes dans le même camp.
Você conhece-me, doutor.
Vous me connaissez, Doc.
E lá se vai a teoria de não matar os infectados, não é, Doutora?
Assez pour ne pas tuer les infectés, n'est-ce pas, Doc?
O Dr. Rios está a caminho.
Le Doc Rios est en route.
Precisamos de um médico!
On a besoin du doc ici!
Então, o que estamos á procura?
Que cherchons-nous ici, Doc?
Agora, doutor!
Maintenant, doc!
Invadiram a Central Não relataram perdas.
Ils sont entrés dans le C-Doc, mais il n'y a pas de victimes.
Obrigado, doutor.
Merci, doc.
Director Tetazoo, a Central é sua.
Directeur Tetazoo, C-Doc est à vous.
- O que foi, Doutor?
Doc, quel est le problème?
Doutor, o que foi?
Doc, qu'y a-t-il?
- Como? Doutor, tem de me tirar os firewalls.
Doc, il faut que tu diminues mes pare-feus.
Ei, doutor...
Hey, uh, Doc?
Tu a esforçares-te na casa de banho lá em casa, enquanto eu aqui, com o médico a ver o meu último exame, e afinal sou eu a culpada.
Ohh, pendant que tu étais là-bas à fabriquer de la pâte à bébé, le doc m'a donné les résultats de mon tout dernier test, et il s'avère que c'est moi la coupable.
Doutor.
Doc.
Quem diria que o doutor tinha amigos.
Qui aurait crû que le Doc avait des amis?
Que tal algum Demerol, Doutor?
Et un peu de Demerol, Doc?
Você pode morrer Doutor mas eu não vou.
Mourez si vous voulez, doc. Mais ce sera sans moi.
Doutora, tem namorado?
Doc, vous avez un... mec?
Doutor, isto não pode esperar até amanhã?
Doc, ça ne pouvait pas attendre demain?
O médico disse que estou bem, mas que pode haver alguns problemas de memória relacionados à contusão, já que levei uma pancada muito forte na cabeça.
Le doc dit que je vais bien mais qu'il peut y avoir un traumatisme causant des problèmes de mémoires pendant quelques temps, car je me suis bien fait secouer.
A médica disse que estou a 100 %.
Le doc dit que je suis à 100 %
A médica deu-me alta para o trabalho, mas disse que na próxima posso não ter tanta sorte.
Le doc m'a autorisé à travailler, Mais elle m'a dit que la prochaine fois je ne pourrais pas être aussi chanceux.
Para si também, doutor.
Vous aussi, doc.
Anotado, doutor.
Compris, doc.
A Lillian quer ver-nos na Central.
Lillian a besoin de nous au C-Doc.
Não se preocupe, doutor.
Pas d'inquiétude, Doc.
Está a brincar, Doutor?
Vous plaisantez, Doc?