Translate.vc / Portugais → Français / Irmã
Irmã traduction Français
29,663 traduction parallèle
"A tua irmã tem mamas novas?"
"Ta sœur s'est fait refaire les seins?"
É filho da minha irmã.
Il est à ma sœur.
Então, a tua irmã e o teu ex-marido, que está preso por...
Ta sœur et ton ex-mari qui est en prison pour...
A tua irmã tem mamas novas?
Ta sœur s'est fait refaire les seins?
É suposto sair com a minha irmã Darlene.
Je dois sortir avec ma sœur, Darlene.
Deves mesmo odiar a tua irmã.
Tu dois vraiment détester ta sœur.
Espera, depois daquilo tudo, ainda papaste a irmã dela?
T'as quand même serré sa sœur, au final?
Não. Na verdade, não papel a irmã da Heather.
Non, je n'ai pas couché avec la sœur de Heather.
Não me importei que saísses com a irmã dela, mas não podes papar a mãe, meu.
Tu pouvais sortir avec sa sœur, mais pas te taper sa mère.
Acabou por se revelar ser a irmã de um congressista.
Il s'est avéré que c'était la sœur d'un député.
Mandei os meus filhos para casa da minha irmã.
Mes enfants sont chez ma soeur.
Os pais já faleceram, e a irmã morreu num acidente de carro.
Ses parents sont morts et sa sœur a été tuée dans un accident de voiture l'an dernier.
Irmã.
Attendez..
Isso. Isto é uma foto da sua irmã com uma bebida numa festa. Passou dos limites.
Ceci est une photo de votre soeur...
A minha irmã não faz coisas dessas!
Ma soeur ne ferait jamais ça.
Sempre quis uma irmã. Aqui está ela.
J'ai toujours voulu une petite sœur, la voilà.
A minha irmã é tão cabra.
Ma sœur est une pute.
Damien Darhk assassinou a minha irmã.
Damien Darhk a assassiné ma soeur.
E quando a proteger a minha irmã?
Et qui protège ma sœur?
Obrigado por ajudares a trazer minha irmã para casa.
Merci de m'avoir aidé à ramener ma soeur à la maison.
Dr. Ivo, Slade Wilson, a Liga de Assassinos, perder a tua irmã.
Dr. Ivo, Slade Wilson, la Ligue des Assassins, la perte de ta soeur.
Estou a dar-te a ti e à tua irmã uma hipótese de viverem vidas normais.
J'offre à ta soeur et toi une chance d'avoir des vies normales.
Martin, foste tu que me convenceste a não matar o Damien Darhk, em não trazer minha irmã de volta, por causa dos danos que isso causaria à História.
Martin, c'est toi qui m'a convaincu de ne pas tuer Damien Darhk, de ne pas ramener ma soeur à la vie, à cause des ravages que cela causerait à l'histoire.
Eu, a tua irmã, a esquadra inteira.
Moi, ta sœur, toute l'enceinte.
Sabes como é difícil para mim não alterar os eventos, trazer a minha irmã de volta?
Tu sais combien c'est dur pour moi de ne pas changer les événements? De ramener ma sœur?
A decisão foi feita pela irmã do presidente.
La décision a été prise par sa soeur.
E também a irmã do Oliver.
Et aussi sa soeur.
- A minha mãe e irmã...
Ma mère et ma soeur.
A minha irmã está a chegar.
Ma soeur sera bientôt là.
- É um gesto muito gentil da tua maravilhosa e adorável irmã.
C'est un geste très attentionné de la part de ta soeur qui t'aime tellement.
Esta é a minha irmã Sara.
Voici... voici ma soeur Sara.
É a irmã da Laurel? Sou.
Vous êtes la soeur de Laurel, non?
Infelizmente, isso não será tão bom como matar a tua irmã.
Malheureusement ça sera un petit peu moins satisfaisant pour moi que tuer ta soeur.
A minha irmã disse uma coisa parecida com isso.
Ma soeur m'a dit quelque chose de très similaire à ça.
A irmã da vítima vai encontrar-se comigo na esquadra.
Je dois voir la sœur de la victime au commissariat.
E pára de assustar a tua irmã.
Et arrête d'effrayer ta sœur.
- à tua irmã e à tua mãe, está bem?
et ta mère et ta sœur, d'accord?
Apresento-vos a minha irmã mais nova, Isabel.
Ma petite sœur Isabel.
A tua irmã.
Ta sœur.
Conheço a minha irmã, ela não faria isto. Deixa-me falar com ela, e descobrir o que é que se passa.
Donne-moi une chance de lui parler et de découvrir ce qui se passe.
Quer dizer, ela é como a irmã que nunca tive.
C'est comme la sœur que je n'ai jamais eue.
Sabes, alguém utilizou a "Cherry Bomb" para assustar a irmã dele.
Quelqu'un utilise Cheery Bomb pour espionner sa sœur.
Meu, a tua irmã foi raptada?
Ta soeur a été kidnappé?
fá-lo pela minha irmã.
Fais-le pour ma sœur.
Cortaste a mão à tua irmã e amarraste uma bomba ao coração do Jelco.
- Vraiment? T'as coupé la main de ta soeur et attaché une bombe au coeur de Jelco.
Ele queria apresentar os seus pêsames pela tua irmã nos EUA.
Il voulait te présenter ses condoléances pour ta sœur aux États-Unis.
Depois da irmã ter sido dada como morta,
Après que son petit frère ait été présumé mort,
A irmã de Torres foi para a Argentina recentemente para procurá-lo.
La sœur de Torres est allée en Argentine récemment pour le chercher.
E antes de saber o que era, a minha irmã foi a Buenos Aires questionar-me.
Et avant que je puisse découvrir quoi, ma sœur a débarqué à Buenos Aires en posant des questions.
A sua irmã?
Votre soeur?
Mas como a minha irmã diz :
Je n'ai jamais compris... ça.