Translate.vc / Portugais → Français / Isabel
Isabel traduction Français
1,836 traduction parallèle
A Quinn tem asma a Isabel herdou o físico infeliz dele.
Gwen a son asthme. Isabel a hérité de sa carrure, malheureusement.
Ela pôs uma câmara num urso de peluche na despensa para ver quando a Isabel comia às escondidas.
C'est une femme qui met un de ces ours en peluches avec une caméra pour nounou dans le garde-manger pour voir si Isabel pique de la bouffe.
- Isabel.
- Isabel.
Aquele rubi veio da coroa da Rainha Isabel! Caiu do esgoto do Palácio de Buckingham.
Ce rubis est tombé de la couronne de la Reine Elizabeth, dans les égouts de Buckingham!
A Isabel é a soberana, a chefe de Estado, não recebe ordens de ninguém.
Vous êtes la souveraine, le chef de l'État! On n'a rien à vous dicter.
A Rainha Isabel já acordou?
La reine mère est-elle levée?
Você é Inês Bilbatua... filha de Tomás Pio Bilbatua... e da sua esposa Maria Isabel?
Êtes-vous Inés Bilbatua, engendrée par Tomas Pio Bilbatua et sa femme Maria Isabel?
Maria Isabel.
Maria Isabel.
Crianças, hoje quero-vos contar uma história sobre Isabel.
Les enfants, aujourd'hui, je veux vous raconter l'histoire d'Isabel.
Deixe a Lucy e a Isabel aqui.
- Laisse Isabel et Lucy ici.
Como estamos, Isabel?
Ça marche, Isabel?
À direita, a famosa Torre de Londres, onde a Rainha Isabel I mandou prender o seu namorado explorador Sir Walter Raleigh, depois de ter sido apanhado na pouca vergonha com uma dama de companhia.
À votre droite, la célèbre tour de Londres, où la reine Elizabeth Ire a emprisonné son petit ami, Sir Walter Raleigh, après l'avoir surpris en train de culbuter une de ses dames d'honneur.
Eu peguei na Isabel e vim a correr para casa.
J'ai juste pris Isabel pour rentrer à la maison
- Não, só tive olhos para a Isabel.
Non. J'étais focalisé sur Isabel, vous voyez?
Isabel, aquele homem fez-te mal?
Isabel, est-ce que l'homme t'as fait du mal?
Pensei que estava sempre de olho na Isabel.
Je croyais garder un oeil sur Isabel.
Sabia que o Philip ia estar no parque e levou a Isabel à mesma.
Vous saviez que Philip allait être au parc, et vous y avez quand même emmené Isabel.
A Isabel gosta de ir.
Isabel l'aime.
E acho que usou a Isabel como isco.
Et je pense... que vous avez utilisé Isabel comme appât.
Se tem alguma informação sobre a altercação que suscitou o homicídio abominável de Isabel Arrington, ligue-nos.
Appelez si vous avez vu l'incident qui a mené au meurtre d'Isabel Arrington. Téléphonez.
Tenho os cadastros de toda a gente que trabalhou com Isabelle Arrington.
J'ai enquêté sur les collègues d'Isabel.
O seu vizinho disse-nos que a Isabelle andava a dormir com outra pessoa...
Selon un voisin, Isabel vous trompait.
Reparou, quando o tirou da barriga da Isabelle?
Vous l'avez vu en l'arrachant du ventre d'Isabel?
Isabel.
Pas par terre! Elisabeth!
Também a tua prima Isabel concebeu um filho na sua velhice.
Même ta cousine, Elisabeth, attend un fils bien qu'elle soit âgée.
Por favor, Senhor, que Isabel esteja grávida como disse o anjo.
Ô Seigneur, qu'Elisabeth porte l'enfant, comme l'ange l'a dit.
Mas, Isabel... não há ninguém na tua família que tenha esse nome.
Elisabeth, personne dans ta famille ne porte ce nom.
De onde vem este nome, Isabel?
D'où vient ce nom, Elisabeth?
A Isabel teve um filho. Mesmo na sua velhice.
Elisabeth a eu un bébé, malgré son âge.
A Isabel tem um marido!
Elle a un mari!
Devias ter ficado com a Isabel.
Tu aurais dû rester avec Elisabeth.
Isabel Santiago. 67.
Isabel Santiago, 67 ans.
Mas o realizador não se apercebeu da cabeça terrivelmente pequena.
Il ne se rend pas compte. Isabel a une tête anormalement petite.
- Isabelle!
- Isabel.
Sou manager da Isabelle.
Je suis le manager d'Isabel.
A menos que prefiras poupar-te a essa grande vergonha, já para não falar das potenciais acusações criminais, fazendo-me a titular da conta da Isabelle em vez do Harley Davidstein.
À moins que tu préfères t'éviter la honte de ta vie, sans parler d'éventuelles poursuites, en faisant de moi la signataire du compte d'Isabel à la place de Harley Davidstein.
- A Isabelle veio falar comigo.
- Isabel est venue me voir.
Bem, eu e a Isabelle temos tido as nossas divergências...
Certes, Isabel et moi avons eu quelques différends.
Tu, eu, Isabel.
Toi, moi, Isabel.
Será apenas eu e a Isabel.
Bien! Bien, ça ne sera que moi et Isabel alors.
- Isabel Hodes?
- Isabel Hodes?
Vamos embora, Isabelle.
Viens, Isabel.
A Isabelle foi chamada para uma audição de "voz-off".
Ils ont rappelé Isabel pour un casting de voix.
- Quando a Isabelle se formar...
- Quand Isabel aura son bac...
Somos nós contra os de cima
[Isabel] Et je savais que tu etait là.
Isabel?
Isabel...
Isabel.
Elisabeth.
A Isabel não está à tua espera.
Elisabeth ne t'attend pas maintenant.
Isabel!
Elisabeth!
Isabel... porque foi que Deus me escolheu?
Pourquoi Dieu m'a choisie?
Vamos, Isabel.
Allez, Isabel.