Translate.vc / Portugais → Français / Martini
Martini traduction Français
980 traduction parallèle
Um martini seco chocalha-se ao ritmo da valsa.
Le martini gin doit toujours suivre le rythme de la valse.
O teu último martini.
Le dernier martini.
Temos bourbon e martínis. qual deles você quer?
Old-fashioned ou martini?
- Vem, pago-te um martini.
- Je t'offre un Martini.
- Um martini, por exemplo.
- Un martini.
Outro "martini", por favor.
Un autre martini, s'il vous plaît.
George, lembras-te daquela noite no Bar Martini quando, me contaste que tinhas lido em algum lado sobre fazer plástico a partir de feijões de soja?
George, tu te souviens du soir quand tu m'as dit que tu avais lu comment faire du plastique À partir de soja? Des haricots rouges.
- Martini, alugas-te uma casa nova? - Alugar?
Tu as loué une nouvelle maison?
Eu, Giuseppe Martini, sou dono da minha própria casa.
La maison m'appartient. À moi, Giuseppe Martini.
Entrem no castelo Martini!
Que la joie et la prospérité règnent à tout jamais.
Olhe, Sr. Potter, não tem nada a ver comigo.
Entrez au château des Martini.
O que é que o Martini pôs nas bebidas?
Je me demande ce que Martini met dans ses verres.
Talvez tenha deixado o carro no Bar do Martini.
J'ai peut-être laissé ma voiture chez Martini.
Entre. Martini é um amigo meu.
Martini est un de mes amis.
Onde está o Martini?
Où est Martini?
- Quer um Martini?
Vous voulez un martini?
- Não, não, Martini. - O seu chefe.
Non, Martini, ton patron.
Este devia ser o bar do Martini.
Ça devrait être le bar de Martini.
Eu... A última pessoa com quem falei antes desta coisa toda começar a acontecer foi o Martini.
Le dernier à qui j'ai parlé avant tout ça était Martini.
Sr. Martini. Que acha de um pouco de vinho?
Monsieur Martini, et si vous nous serviez du vin?
- Adorava um martini...
- J'aimerais un martini.
- Martini.
- Un martini.
- Um martini?
Vous voulez un Martini?
Como os martinis.
Comme le Martini.
Não guarde o martini.
Mettez le Martini au frais.
- Faz um óptimo martini. - Obrigado.
Vous avez un sacré Martini!
- Que fazia um óptimo martini.
Que j'aimais son Martini.
Por que haveria eu de o matar? Não mato ninguém por causa de um martini.
Je ne peux pas avoir tué un type pour un Martini!
Queria um martini, seco.
Je voudrais un martini-dry.
Um martini, seco, por favor.
Un martini-dry, s'il vous plaît.
- Como o de "Martini".
- Comme celui de "Martini".
- É verdade, não é? - Não precisei de parar para um martini.
Toi, tu voulais un martini pour te remonter!
- Martini? É o que bebe?
Vous aimez le martini?
- Que tal um martíni? Não, obrigado. É muita gentileza, mas prefiro dois old fashioneds.
Je préfère ça au martini.
Tom Collins. Aceita um martíni? Martínis são óptimos.
Pas un martini?
Se não se importa, é um pouco cedo para um martini.
C'est un peu tôt pour le martini. Un scotch, pour moi.
- Dois martinis, se não der trabalho.
Non, je préférerais un martini.
Disse martinis?
Vous avez dit martini?
- Um Martini.
- Un martini.
Preparo-te um martini e vejo o que há para o jantar.
Je te sers un Martini et je prépare le dîner.
Tony, não ponhas muita água no martini.
Mon Martini est plutôt sec...
Detestaria fazer um martini com crème de menthe.
Je n'aimerais pas me faire un martini à la crème de menthe.
- Ned, o mago dos martinis.
- Ned, le magicien du martini.
Velho e bom George.
M. et Mme Martini, bienvenue chez vous.
- Sr. Martini!
Joyeux Noël. Monsieur Martini!
- Feliz Natal!
Monsieur Martini!
- Para Martini, senhor. Lei Seca.
La prohibition!
- Olá, Stan. - Olá. Olá.
Un martini?
- Martini?
- Des martinis?
Queria uma limonada, por favor.
- Et une limonade. - Et un Martini.
- Tomamos um Martini em casa.
- Nous sommes au martini.