Translate.vc / Portugais → Français / Sd
Sd traduction Français
702 traduction parallèle
S.T.F. no segundo painel.
SD tableau 2.
Capricòrnio Um, confirmamos T.A.R.S e S.T.F..
Contrôle Capricorne, nous confirmons SD et TARS.
Walter Stein major da SD 15 einsatzkommandes.
Walter Stein, commandant la 15e compagnie spéciale SD.
Controle, aqui é o S-D 103, a aproximar-se da doca. Termino.
Contrôle, ici SD-103, en approche de la base spatiale.
Permissão para transferir o Capitão Kirk para o N.C.C. 1701 Alpha.
SD-103, vous pouvez déposer le Capitaine Kirk et son groupe à NCC-1701 Alpha. Terminé.
É um cartão micro SD.
Une micro carte SD.
"SD" é protegido digitalmente.
"SD" pour secure digital.
Há sete anos, fui recrutada para trabalhar para a SD-6, que pelo que me disseram, era um ramo secreto da CIA.
Il y a sept ans, on m'a recrutée au SD-6, qu'on m'a présenté comme une branche secrète de la CIA.
Pensei que estava a trabalhar para os bons, até que contei ao meu noivo sobre a SD-6 e mandaram matá-lo.
Je croyais travailler pour les gentils jusqu'à ce qu'ils tuent mon fiancé, à qui j'avais parlé du SD-6.
Que a SD-6 era o inimigo que eu pensava estar a combater.
Le SD-6 est une organisation de l'ennemi que je croyais combattre.
Agora sou uma agente dupla, trabalho para a verdadeira CIA para destruir a SD-6, onde o meu único aliado é outro agente duplo, e um homem que mal conheço.
Je suis désormais un agent double de la CIA pour démanteler le SD-6. Mon seul allié est un agent double que je connais à peine.
A SD-6 quer esse código.
Il nous faut ce code.
Vou dar à SD-6 um número errado. Não, não.
- Je donne un faux numéro au SD-6.
Podia facilmente ter enganado a SD-6.
- Peut-être que si. - J'aurais pu duper le SD-6.
Se tivesses dado à SD-6 um código falso, que aconteceria quando a Anna desse ao Directório-K a sequência correcta?
Vous donniez un faux code, qu'arrivait-il quand le K-directorat avait le bon?
Eles veriam que o código indica para Atenas. O Directório-K iria para lá. A SD-6 não teria nada.
Ils auraient su pour Athènes, se seraient rendus sur place et le SD-6 vous aurait soupçonnée!
Se a SD-6 suspeitar o mínimo de ti, acabou.
Si le SD-6 a le moindre soupçon, c'est terminé!
Em Berlim, apercebi-me que ela quer que a SD-6 arda quase tanto como eu quero.
A Berlin, j'ai réalisé qu'elle aussi voulait la mort du SD-6.
No que interessa à cia, pior que a SD-6 conseguir informação vital é se o Directório-K a conseguir primeiro.
Pour la CIA, pire que l'obtention d'une information par le SD-6 est son obtention par le K-directorat.
Acabei de receber uma chamada da SD-3.
Je viens de recevoir un appel du SD-3.
Não sabemos porque é que a SD-6 está tão interessada com o U.C.O.
On ignore pourquoi le SD-6 s'intéresse à l'OCU.
Há sete anos, fui recrutada por uma secção secreta da CIA chamada SD-6.
Il y a sept ans, on m'a recrutée au SD-6 qu'on m'a présenté comme une branche secrète de la CIA.
E, quando o director da SD-6 descobriu isso, - DIRECTOR DA SD-6 mandou matá-lo.
Quand le responsable du SD-6 l'apprit, il le fit abattre.
Foi aí que descobri a verdade, a SD-6 não pertence à CIA.
J'ai ainsi appris la vérité : Le SD-6 ne fait pas partie de la CIA.
Tenho trabalhado para as mesmas pessoas que julgava estar a combater.
Le SD-6 est une organisation de l'ennemi que je croyais combattre.
Só outra pessoa sabe aquilo que eu faço, outro agente duplo dentro da SD-6, alguém que mal conheço,
Une seule autre personne connaît la vérité à mon sujet. Un autre agent double du SD-6. Quelqu'un que je connais à peine.
Sei que trabalha para a SD-6.
Je sais que vous travaillez pour le SD-6.
A SD-6 não tem essa confirmação.
Le SD-6 n'en a pas confirmation.
E, no processo, exponha a sua operação à SD-6.
Et révéler votre opération au sein du SD-6?
Derrotá-los é o que a faz levantar de manhã.
Si elle se lève le matin, c'est pour abattre le SD-6.
E quando a SD-6 descobriu, chamaram um dos seus assassinos. Alguém que já tinham inscrito.
Quand le SD-6 l'a su, ils ont fait appel à l'un de leurs tueurs à gages, quelqu'un qu'ils avaient déjà enrôlé.
E serei até a SD-6 desaparecer.
Et ce, jusqu'à ce que le SD-6 disparaisse.
Eu disse ao SD-6 que o Shepard estava morto.
J'ai dit au SD-6 que Shepard était mort.
É uma vítima do SD-6, tal como eu.
Il est tout autant victime du SD-6 que moi.
Parece que o nosso vírus SD-6 está a sacar muitas informações.
On dirait que notre virus du SD-6 va nous rapporter gros.
Há sete anos, fui recrutada para trabalhar para a SD-6 e foi-me dito que era uma secção secreta da CIA.
Il y a sept ans, on m'a recrutée au SD-6, qu'on m'a présenté comme une branche secrète de la CIA.
Pensava que estava a trabalhar para os bons, até contar ao meu noivo sobre a SD-6 e eles o terem mandado matar.
Je croyais travailler pour les gentils jusqu'à ce qu'ils tuent mon fiancé à qui j'avais parlé du SD-6.
Foi aí que eu descobri a verdade, que a SD-6 era o verdadeiro inimigo que eu pensava estar a combater.
J'ai ainsi appris la vérité. C'est une organisation de l'ennemi que je croyais combattre.
Agora, sou uma agente dupla, a trabalhar com a verdadeira CIA para destruir a SD-6.
Je suis désormais un agent double pour la CIA pour démanteler le SD-6.
Ficaste de identificar o ministro que a SD-6 protege.
Vous deviez identifier le ministre.
Para destruirmos a SD-6...
- Pour détruire le SD-6...
O suficiente para saber que a SD-6 pode vender esta vacina a um líder radical que queira proteger o seu povo e começar uma grande guerra biológica.
Le SD-6 pourrait vendre ce vaccin à un dirigeant radical qui veut protéger son peuple et entamer une guerre biologique.
Quando a SD-6 executar o programa falso, teremos acesso aos seus computadores.
Le programme nous donnera accès à leur système informatique.
É um avanço enorme na destruição da SD-6.
C'est un grand pas vers la destruction du SD-6.
Se eu voltar à SD-6 sem a localização da fábrica, eles tirarão a vida a outro homem inocente.
Si je n'indique pas l'emplacement de cette usine au SD-6... ils tueront un autre innocent.
Tenho de provar que és o Schiller e que sou da SD-6.
Je dois prouver que tu es Schiller et que je suis du SD-6.
Não sei quanto mais tempo poderei fazer isto, ter reuniões com o Sloane e olhar para ele como se não o desprezasse, como se não quisesse saltar por cima da mesa e aplicar contra ele as técnicas que aprendi na SD-6.
J'ignore combien de temps je vais tenir. Supporter ces réunions avec Sloane, faire comme si je l'appréciais, que je n'avais pas envie de lui sauter dessus et de me servir des techniques du SD-6 contre lui.
Á 7 anos atrás fui recrutada por um ramo secreto da CIA chamado SD-6
Il y a sept ans, on m'a recrutée au SD-6, branche secrète de la CIA.
Eu jurei segredo, mas revelei-o ao meu noivo, e quando o chefe da SD-6 descobriu, mandou mata-lo.
On me fit jurer de garder le secret, mais je racontais tout à mon fiancé. Quand le chef du SD-6 l'apprit, il le fit abattre.
SD-6 não faz parte da CIA
Le SD-6 ne fait pas partie de la CIA.
Outro agente duplo dentro da SD-6 alguém que mal conheço.
Un autre agent double du SD-6. Quelqu'un que je connais à peine.