Translate.vc / Portugais → Français / Teo
Teo traduction Français
294 traduction parallèle
O Tio Teo era irmão do meu pai.
Tonton Teo était le frère de papa.
- Como estás, Teo?
- Comment va, Teo?
Anda no 5º ano. Teo, como estás?
Teo, comment allez-vous?
- Como estás, Teo?
- Comment va?
O Teo, quando tinha oito anos, era muito inteligente.
Teo était brillant, à huit ans.
Não é para te ofender, Aurélio, mas o Teo era muito mais esperto que tu, na escola.
Aurelio, ne le prends pas mal. Mais Teo était plus intelligent à l'école.
Gostas de estar connosco, Teo?
Tu es bien avec nous, Teo?
- Que foi? - O Teo tem que ir aliviar-se.
- Teo doit faire pipi.
Que verdura! Que maravilha, Teo!
Tout ce vert, c'est magnifique!
Eu e o meu filho Teo ficamos aqui. A beber um belo copo de vinho.
Mon fils Teo et moi, on reste devant un verre de vin.
O ovo é lindo, não é, Teo?
C'est beau un oeuf, pas vrai?
O Tio Teo subiu a uma árvore!
Tonton est monté dans un arbre! - Quoi?
Tio, há ninhos aí em cima?
Il y a des nids, là-haut? Teo!
Vá, Teo... desce antes que te magoes.
Descends, tu vas te faire mal!
Desce, Teo, o teu irmão está zangado!
Descends, ton frère se fâche!
Teo, estás a ver?
Teo, tu vois?
Teo, que queres fazer?
Teo, alors?
Teo, Nossa Senhora!
Bon sang de bonsoir!
- Teo, desce daí!
- Teo, descendez!
Teo! - Adeus, Tio!
- Au revoir, tonton!
Teo? Teo?
Teo, Teo...
Bem, teo significa "deus"
Et bien Theo veut dire "Dieu" et Sophia signifie "sagesse"
- Tinhas realmente um tio Teo?
- T'as vraiment un oncle Tom?
"Mais tarde, escolheu o irmão mais novo, Theo."
Mais plus tard, il fit appel à son jeune frère, Teo. "
De noite, a nuvem tinha tomado forma e consistência. Era "Ao Teo Roa"... O que vocês chamam Nova Zelândia.
le nuage avait pris forme et consistance. vous appelez la Nouvelle-Zélande.
Guia-me até Ao Teo Roa. Guia-me como guiaste Tamatea e Arawa, e os nossos grandes antepassados antes deles...
Guide-moi vers Ao-Tea-Roa! Nos grands ancêtres avant eux!
O meu filho Teo disse para não o fazer.
Mon fils Teo a dit que non.
E por que haveria o Teo de dizer isso?
Pourquoi dit-il cela?
Sra. Rodriguez, o seu filho Teo está errado.
Mme Rodriguez, votre fils Teo se trompe.
Desculpe, estou à procura do Teo Rodriguez.
Excusez-moi. Je cherche Teo Rodriguez.
- Precisamos de falar com o Teo.
- Nous devons parler avec Teo.
Teo.
Hé, Teo.
- E tu, Teo?
- Et toi, Teo?
- Teo.
- Teo.
- Ali está o Teo.
- Voilà Teo.
- Diz-me onde está o teu irmão, Teo.
- Dis-moi où est ton frère, Teo.
Teo, estamos a falar de furto de automóvel.
Teo, il s'agit d'une tentative de vol de voiture.
E agora tu tens de fazer uma escolha, Teo.
Et maintenant c'est à toi de choisir.
Do que estás a falar, Teo?
De quoi tu parles?
Muito bem, Teo.
Bien, Teo.
Vai Teo!
Vas-y Teo!
O meu filho mais novo, Teo, ficou muito ferido e perdeu a mãe.
Mon fils encore bébé a été gravement blessé et a perdu sa mère.
O Teo tinha razão quanto ao ar!
Teo avait raison.
Apesar do Teo não ser um Airbender, tem o espírito de um.
Même si Teo n'est pas un maître de l'air, il en a vraiment l'âme.
Eras demasiado novo para te lembrares desta história.
Tu étais trop jeune pour t'en souvenir, Teo.
Ei, Teo, não me faça subir pra te mostrar como deve ser feito, huh?
Hé, Teo, ne m'oblige pas à monter pour te montrer comment on fait, huh?
O nosso Teo de la Costa vs. Jack O'Callahan de Centerville.
Avec notre Teo De La Costa Contre Jackie O'Callahan du Centerville.
Está certo! Vamos eu quero que você conheça Teo.
Hé, viens, je veux te présenter Teo.
Teo, desce daí.
Teo, descends!
- Desce daí, Teo!
- Descends!
Teo, vamos lá.
Démarre la camionnette.