Translate.vc / Portugais → Russe / Angry
Angry traduction Russe
53 traduction parallèle
RESTAURANTE BlLGEWATER "S, ST. LOUIS Aplausos para os embaixadores do Paredão de Leste :" The Angry Inch "!
Поприветствуйте, пожалуйста, послов рока восточного блока.
Sim, fala Phyllis Stein, empresária da Hedwig e "The Angry Inch" ( Polegada Irada ). Irada!
Да, это Филлис Стэйн, менеджер группы " "Хэдвиг и Злосчастный Дюйм" ".
"Hedwig And The Angry Inch".
Хэдвиг и Злосчастный Дюйм!
Não tenho raiva da cultura Não tenho raiva da moda
I ain't angry at culture I ain't angry at fashion
Compra Angry Birds!
Поиграй в Angry Birds! * Сердитые птицы - видеоигра-головоломка.
Depois não te deixo jogar no meu "Angry Birds."
Тогда я не дам поиграть тебе в моих "Злобных птичек".
A jogar Angry Birds?
Злые Птички?
O Elian é uma criança zangada, mas não faria isto.
Elian is an angry child, but he would not do this.
Se o Elian estava zangado com o Júlio, talvez se tenha virado para outra figura paterna.
If Elian was angry with Julio, he may have been looking for another father figure.
Queres jogar Angry Birds?
Может хочешь поиграть в энгри бердс?
Eu vi-te hoje a teres uma pontuação alta no "Angry Birds".
Я видела, ты сегодня получил высокий балл в "Angry Birds".
Parece que só jogo "Angry Birds" e chibo a Larissa no Gossip.
У меня такое ощущение, что все, что я делаю - играю в "Angry Birds" и допрашиваю Лариссу на предмет сплетен.
E quanto a mim, criar o próximo "Angry Birds"...
А на счет меня, создающего следующих Angry Birds... посмотри на меня.
Depois disto, vamos ter pássaros chateados.
- После этого, у нас будут Злые Птицы *. - Да * игра Angry Birds
Angry birds.
Злые птички.
Nada de e-mails, de mensagens de texto, nada de Facebook, nada de Skype e nada de Angry Birds.
Никаких писем, СМСок, Фэйсбука, Скайпа и никаких "Аngrу Вirds".
- Decerto, não é só o Angry Birds.
Определенно больше, чем "Angry Birds".
Se tivéssemos um telemóvel estavas a ligar, a sacar pornografia e a jogar Angry Birds.
Если бы у нас был телефон, ты бы звонил, скачивал порно и играл в "Angry Birds".
Por favor, estava com raiva e disse coisas que não devia, mas eu não a ia matar.
Please, I was angry, and I said things that I shouldn't have said, but I wasn't gonna kill her.
Posso continuar o jogo dos "Angry Birds"?
Можно я просто продолжу играть в Angry Birds?
Dexter, vê a minha pontuação no "Angry Birds".
Декстер, Смотри какой у меня счет в "Angry Birds"!
O Dexter não quer ver, Cody.
Декстер не хочет смотреть твой счет в "Angry Birds", Коди.
É carma por jogar muito "Angry Birds".
Это мне за то, что много играю в Энгри Бердс.
Eu jogo Angry Birds.
Я играю в "Сердитые птички".
Quero dizer, ouvi falar do 12 Angry Men, mas isto era mais como 12 Mulheres Excitadas.
То есть, есть "12 разгневанных мужчин", а это больше похоже на "12 похотливых женщин".
Iste dos "Angry Birds" até é giro.
А "Энгри Бёрдз" - классная игра!
Ela pode jogar Angry Birds até as vacas voltarem.
She can play Angry Birds till the cows come home.
Já não estou zangado.
I'm no longer angry.
Já não está zangado.
He's not angry anymore.
- São Angry Birds ( furiosos ).
( * игра "Angry Birds" )
- Claro! O "Angry Birds"!
Это "Злая птица".
Eu tive que atender a chamada dela. Ela deu-me montes de aplicações grátis... Angry Birds, Doodle Dog.
Вчера он был рок-звездой, а сегодня его уже не стало.
Não ficas preocupada por teres comprado bife e mobília pelo preço de uma atualização dos Angry Birds?
А тебя не пугает, что ты получила эту вырезку и мебель по цене игры "Angry Birds"?
Deve ter uns 180 quilos e ser viciada em "Angry Birds".
Если скажешь, что она весит 180 кг и в пижаме, то это будет правильно.
Pronto, não fiques zangada comigo.
Now, don't get angry.
A jogar "Angry Birds".
Играю в Angry Birds.
Mas eu não tenho o "Angry Birds".
Но у меня нет Angry Birds.
Aquela mariquita-amarela parece um Angry Bird zangado.
Эта камышовка выглядит как жёлтая Angry Bird.
Adaptação para Português :
Переводчики : dscp, sveristelll, AnnaSmile, angry _ fish atever, lavelen, sillyelk, skreepka alena2312, irinagrech
Solitário, cartolas no eBay, ficção de fãs do Angry Birds, um gajo a fazer palavras cruzadas muito fáceis, o Lenny a fazer maquilhagem de palhaço ao Carl... alguém está mesmo a trabalhar?
Пасьянс, цилиндра на eBay Фанфик Angry Birds парень решает очень легкий кроссворд Ленни делает Карлу клоунский макияж... кто-то действительно работает?
O que quer dizer "angry"?
- Быстрее - То есть "Злее"?
Mas não é o filme "12 Angry Men", está bem?
Но это тебе не как в фильме "12 разгневанных мужчин", ясно?
Já vos mostro o que significa chateada ( "angry" birds ).
Я вам покажу, что такое злость.
Lois, posso jogar Angry Birds no teu telemóvel?
Лоис, Можно поиграть в Angry Birds на твоем телефоне?
E toda a gente sabe que a melhor maneira para deitar abaixo uma lei é pôr os gays chateados com ela.
And everybody knows the best way to get any law struck down is to get the gays angry about it.
Dá para jogar "Angry Birds"?
Включишь Angry Birds?
Angry Birds é um jogo.
"Злые птички" - это игра.
Um dos temas é o "Anti-Establishment Blues".
# This system's gonna fall soon To an angry young tune
- Alguém ajude!
Переводчики : dimambo, angry _ fish
Tradução PT-PT por SoftCopi
Kshn, angry _ fish, irver, NataLiRED pfqrf, annasss, Freija
Tradução :
Shurshunchik, Insignus, angry _ fish, Serk04 axesympathy, camberbitch, LizaBraiman283