Translate.vc / Portugais → Russe / Bainbridge
Bainbridge traduction Russe
59 traduction parallèle
Bainbridge Son, material de guerra.
Бейнбридж и сын, вооружение.
Bainbridge e Filho.
"Бэйнбридж и сыновья".
Sra. Bainbridge.
Бэйнбридж.
A Extraordinária Sra. Bainbridge.
"Замечательная Миссис Бэйнбридж".
Eu vi esse filme. Chama-se a Fantástica Sra. Bainbridge. Sim.
Он называется "У дивительная миссис Бэйнбридж".
A Fantástica Sra. Bainbridge.
Да. "У дивительная миссис Бэйнбридж".
Quem entrava na Fantástica Sra. Bainbridge?
Кто играл миссис Бэйнбридж?
Eu creio que sim e adivinhem, tenho uma surpresa para vocês, em pessoa, no meu programa, a sra. Rhonda Bainbridge,,
Я определённо - да. И у меня сюрприз для вас. Миссис Ронда Бейнбридж собственной персоной.
A viúva de Edward Bainbridge que como já sabem, foi atropelado por Joe metralhadora.
Вдова Эдварда Бейнбриджа... известного всем вам как первая жертва "Пулемётчика" Джо Ватербо.
O meu parceiro, o Sr. Bainbridge, que...
Это? Это мой напарник, мистер Бенбридж, который будет...
Hospital Bainbridge.
Клиника Бэйнбридж. Доброе утро!
Obrigada. Hospital Bainbridge.
Клиника Бэйнбридж, доброе утро!
Hospital Bainbridge.
Клиника Бэйнбридж, доброе утро!
Ainda naquele mesmo ano, eu o levei para Bainbridge.
В том же году я поместила его в клинику Бэйнбридж.
O guincho foi vendido a um tipo chamado Bainbridge... que tentou consertar uma máquina perto de Delano.
Оборудование было продано одному типу по-имени Bainbridge... который пытался построить такую же машину как Делано.
Bainbridge acabou no tribunal de falências... e o estado tomou-lhe a terra.
Bainbridge обанкротился... и государство получило землю.
O seu colega, Ken Bainbridge falou de outro jeito... ao sussurrar a Oppenheimer : "Agora somos todos uns filhos da mãe."
Его коллега, Кен Бейнбридж, выразился иначе, он наклонился к Оппенгеймеру и прошептал : "Теперь мы все сукины дети".
O Bronx 34 para Bainbridge partirá dentro de 15 minutos...
34-й в Брейнбридж отправляется через 15 минут. Пересадка в Вудланде.
CENTRO DE REABILITAÇÃO DE MULHERES DE BAINBRIDGE
Женская тюрьма Бейнбридж. Даррену Ричмонду.
E só tenho que verificar os sumários dele da Bainbridge.
И все, что мне нужно сделать, это найти доказательство в резюме по делу Бэйнбриджа.
Mike Ross, permite-me que te apresente os sumários de Bainbridge.
Майк Росс, позволь мне представить тебе резюме по делу Бэйнбриджа.
Na mesma altura que te dei os meus sumários da Bainbridge, que ainda não acabaste.
В то же время я отдал тебе резюме по делу Бэйнбриджа, с которым ты также еще не закончил.
Sabia que nos dias de correm ela está a cumprir pena no Centro Correcional Feminino de Bainbridge?
И что? женской исправительной?
USS BAINBRIDGE, PARTE DA TASK FORCE 151 ANTI-PIRATARIA
Эсминец "Бейнбридж" из объединенной группы по борьбе с пиратством
CTS 151, aqui é o comando do Bainbridge.
Группа 151, это капитан "Бейнбриджа".
Barco salva-vidas do Alabama, aqui fala Frank Castellano, Comandante do USS Bainbridge.
Шлюпка с "Алабама", говорит Кастеллано, капитан эсминца "Бейнбридж".
Sou o Tenente do USS Bainbridge.
Лейтенант Хикс, эсминец "Бейнбридж".
Bainbridge, aqui é o bote 3 :
Говорит 3-й катер.
Halyburton, Boxer, aqui é Bainbridge.
"Халибертон", "Боксер". Это "Бэйнбридж".
O Capitão Phillips está seguro no Bainbridge.
Филлипса переправляют на "Бейнбридж".
Conheci uma rapariga em Seattle. Era uma náiade. Morava na Ilha Bainbridge.
Я знала одну девушку в Сиэттле, наяду, она жила на острове Бэйнбридж.
" Caro Sr. Holmes, chamo-me Bainbridge.
" Дорогой мистер Холмс, моя фамилия Бейнбридж.
Gostam de marinheiros, e o Bainbridge acha que é um perseguidor.
Морячки. Но Бейндридж считает, что его преследует парень.
Viemos falar com o soldado Steven Bainbridge.
Мы пришли увидеться с рядовым Стивеном Бейнбриджем.
O soldado Bainbridge contactou-nos por causa de um assunto pessoal.
Рядовой Бейнбридж связался со мной по личному вопросу, сэр.
Bainbridge?
Бейнбридж?
Porque é que o Bainbridge quer falar com um detetive?
Какого чёрта понадобилось Бейнбриджу от детектива?
É o Bainbridge.
— Бейнбридж, сэр.
Estava a distrair-me para este homem entrar e matar o Bainbridge?
Отвлекли меня, чтобы он смог проникнуть внутрь и убить Бейнбриджа? — Нет... — Чем же?
O Bainbridge estava na parada e saiu do serviço há cinco minutos.
Бейнбридж был в карауле, сменился пять минут назад.
O soldado Bainbridge tinha acabado de sair de serviço.
Рядовой Бейнбридж вернулся из караула.
Bainbridge? Bainbridge?
Бейнбридж!
O Bainbridge foi esfaqueado horas antes de o termos visto, através do cinto.
Бейнбридж был заколот за несколько часов до того, как мы его увидели, — сквозь ремень.
Por favor, não sou o "Sr. Bainbridge".
Для вас я не мистер Бейнбридж.
Talvez eu possa enviá-los para o Sr. Bainbridge.
Может, я пришлю эту информацию мистеру Бейнбриджу?
Damascus Bainbridge?
Дамаскус Бейнбридж?
Tem de contar-me o que aconteceu com o Sr. Bainbridge para poder fazer o meu trabalho e fazê-la ganhar.
Вы должны мне рассказать конкретно, что случилось с мистером Бейнбриджем, чтоб я могла делать свою работу и убедиться, что вы выиграете.
Estive a rever o teu trabalho nos sumários de Bainbridge.
Я просмотрел твою работу над резюме Бэнбриджа.
Bainbridge para o salva-vidas :
"Бейнбридж" шлюпке :
Bainbridge!
Бейнбридж!
Sr. Bainbridge!
Мистер Бейнбридж!