Translate.vc / Portugais → Russe / Dateline
Dateline traduction Russe
41 traduction parallèle
Costumava ficar num hotel na Midtown até ter visto a reportagem do Dateline.
Обычно я останавливался в Митдауне пока я не увидел кое-что в Дэйтлайн.
É verdade.
Это правда. Я видел в шоу "Dateline".
Vi no Dateline.
( шоу про настоящие преступления )
Jane Pauley é a única mulher que eu beijaria.
Джейн Поли - женщина, которую бы я поцеловала. ( ведущая "Dateline" )
Está bem, 30 minutos, especial do Dateline na quarta à noite, depois de amanhã, Presidente e Primeira-Dama na Sala Mural.
Хорошо, 30 минут, специальный выпуск Дэтлайн, в среду вечером послезавтра, президент и первая леди в комнате с фресками.
Devem ser 30 minutos no Dateline e uma conferência de imprensa.
Все идет к тому, что это будет 30-ти минутный Дэйтлайн и пресс-конференция.
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox, New York Times, Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox New York Times, the Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
Sou o Chris Hansen do Dateline.
Я Крис Хансен из Дейтлайн.
Quantos "Dateline" da NBC consegues ver?
Господи, как ты можешь смотреть по телевизору всю эту чушь?
Uma reportagem especial
Специальный репортаж Dateline.
Este sábado no Dateline, eu irei trazer a história do Eric... ao vivo e sem censuras, da sua casa em Colorado.
Ослиная эрекция! В эту субботу на Dateline, я расскажу вам историю Эрика, в прямом эфире и без цензуры, из его дома в Колорадо.
A História de Eric Cartman. Este sábado no Dateline NBC.
История Эрика Картмана.
Nós desejamos-te boa sorte no Dateline de hoje. Dateline.
Ну, удачи на Dateline сегодня.
Nós quase apanhamos um pedófilo, mas então ele fugiu-nos porque não queria aparecer no Dateline.
Мы почти поймали этого педофила, но потом он сбежал от нас, потому что он не хотел сниматься на Dateline.
Seria uma pena se não pudesses vir ao Dateline.
Было бы жаль, если ты не захочешь идти на Dateline.
- Dateline?
- Крис Хансен! /
! - Eu sabia!
- Dateline?
Não irás ao Dateline, O que tens a dizer agora?
Я обыграл тебя! Ты не пойдёшь на Dateline.
Dateline, 20 / 20, Revista Time.
журнал Дэйтлайн, 20 / 20, Тайм.
Eu não tive muito tempo, mas para te compensar, espero que aceites estes tapetes de rato do TGS e uma carteira para homem com o logotipo do Dateline.
И у меня не так много времени, так что чтобы загладить свою вину, я надеюсь, вы примите в подарок эти коврики для мышек и бумажник с логотипом шоу "Дейтлайн".
Eu gosto de "Dateline", mas odeio ter que esperar duas horas para descobrir quem é o assassino.
Мне нравится Dateline, но меня раздражает ждать два часа чтобы узнать, кто убийца.
Esta noite em "Dateline", uma mulher assassinada.
Сегодня в Dateline, убита девушка.
Nunca viste um filme do Hitchcock ou assististe à "Linha Directa"?
Ты что никогда не смотрел фильмы Хичкока или "Dateline"?
Sou o Chris Hansen de "Dateline".
Я Крис Хансен из Dateline.
- Sim, passou no "Dateline".
Yeah, it was on Dateline.
O que é isto, o Dateline da NBC?
У вас тут клуб знакомств?
Eu bem digo, isto é história para chegar ao "Dateline".
Говорю тебе, эта история достойна появления в программе "Пусть говорят".
Dateline, Hollywood.
Журнал. Голливуд.
Queria falar consigo, porque vi a reportagem do Dateline sobre um lar no Maryland onde os trabalhadores treinavam manobras de luta livre com os residentes.
И я хотел спросить, потому что недавно видел один сюжет, про дом престарелых в Мериленде, где, э, сотрудники, отрабатывали на подопечных приёмы рестлинга.
Agora voltamos a "Dateline".
Продолжаем передачу "Время и место." ( Нечто вроде "Следствие вели..." - прим. )
E a banheira de hidromassagem já apareceu nuns quatro vídeos de rap e numa recriação de homicídio num especial do Dateline, a que chamaram Morto na Banheira.
А ту суперванну сняли в четырёх рэп-клипах и в воссоздании убийства в шоу "Дэйтлайн", серия "Барабанящий мертвец".
Dateline, sábado. Uma jovem desaparece.
Пропала молодая женщина.
Será que o seu desaparecimento tem uma ligação misteriosa a um crime cometido 20 anos antes? NOVO DATELINE, SÁBADO
Связано ли её исчезновение с ужасным преступлением, произошедшим 20 лет назад?
É uma história perfeita para o Dateline.
Продюсер "Горячих новостей" : — Это идеальная "горячая" новость.
PRODUTORA DE DATELINE NA NBC É uma história com uma reviravolta, que capta a atenção das pessoas.
Истории с неожиданными поворотами нравятся людям.
Bem, eu sou mais do tipo "Dateline".
Я за Dateline.
Próxima semana em Dateline NBC :
Разве иметь Туретт не потрясающе! На следующей неделе на Dateline NBC :
Finalmente, o meu desejo de ir a público com a minha doença irá tornou-se realidade.
В эту субботу на Dateline NBC.
Certo.
- Dateline. Верно.
Este é o Dateline.
Это Dateline.
Sim, mãe, pára de ver o Dateline.
Хорошо мам, перестань глядеть "dateline".