English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Entrá

Entrá traduction Russe

10,266 traduction parallèle
Entra para o carro.
Давай, давай. Запрыгивай.
- Entra para o carro.
- Запрыгивай..
Entra para o carro.
Запрыгивай в машину.
Entra.
Садись.
Entra.
Заходи.
Entra.
Заходи, не бойся!
E um objecto desfocado entra na zona de ataque.
Вдруг появляется какой-то объект в зоне поражения...
Entra, entra.
Меры, дружище.
Entra para trás, querida.
Запрыгивай назад, милая.
- Entra em "Os Walton".
— Это из Уолтонов.
- Entra. - Ela está bem?
— Она в порядке?
Entra na piscina e eu conto-te.
и я расскажу.
Bom, é onde entra alguém como eu.
как я.
Não é isso, ele entra numa espécie de transe.
Нет, всё не так, он как бы входит в транс. Я видел, как он делает это.
E é aí que você entra.
И для этого мне нужен ты.
Vamos, O'Neil, entra.
Скорей, О'Нил, залезай.
Harry, entra ali.
Гарри, чувак, иди сюда.
Entra!
Садись!
Então, um gajo entra, diz que quer um Sherpa, você regressa aqui, diz a este tipo que tem um cliente.
Итак, приходит парень, говорит, что он к ШЕрпе, Ты приходишь сюда, говоришь, что у его покупатель. И все?
Ninguém entra ou sai sem eu o dizer.
Никого не впускать и не выпускать.
Entra na porcaria do carro.
Ѕл € ть, садись в машину.
Entra.
" аходи.
A música entra.
И музыка.
Vá, entra.
Давай, проходи.
Entra.
Пойдем.
Isso não entra nos seus cálculos. Temos também deter em conta que a Dacoil não respeita nenhuma das normas de Higiene e Segurança nos seus locais.
Да, мы еще должны учитывать, что Dacoil не произвела полную унификацию своих активов с международными стандартами безопасности и охраны труда.
Não, não, entra.
- Нет-нет, проходи.
Agente Robert Maldonado, recém-saído da Academia, entra numa cena de crime e sai a vomitar.
- Офицер Роберт Мальдонадо. Только выпустился из академии и очутился на месте преступления, где его вырвало.
- São 5 minutos. Entra, não fiques aí.
- 5 минут погоды не сделают.
Entra.
Полезай.
Avisa aos funcionários que ninguém entra sem bilhetes.
Скажите швейцарам никого не пропускать без билетов.
Febre dos fenos? Vá, entra no carro.
Думаю, мы должны направить вас в больницу на анализы.
Ele só pode vencer se controlar quem entra e quem sai.
Только так он может выиграть, имея контроль над каждым входящим и выходящим.
- Entra!
- Заходим внутрь!
Porquê? - Eu explico depois. Entra.
Никого.
Vai acabar tudo em cinco minutos. Entra comigo.
Идем со мной.
- Então entra comigo.
- Я не пойду с тобой...
Entra que eu explico. Tommy, este é o Richard, o meu cientista chefe.
Томми, это Ричард, мой ведущий учёный.
Um ano mais tarde, Hitler invade a Polónia, e o Mundo entra em guerra mais uma vez.
Годом позже Гитлер вторгается в Польшу и мир снова оказывается на пороге войны.
Entra.
Заходите.
Acreditamos que vemos com clareza a situação, e dada a mesma, qualquer acção contra funcionários do Reich Alemão não entra nas nossas considerações.
"Мы способны объективно оценивать ситуацию," "поэтому, исходя из обстановки," "любые действия против официальных лиц германского Рейха"
Ou seja, entra na força de intervenção, infiltra-se na insurgência, e traz-me o líder.
Возглавить оперативную группу, внедриться в Сопротивление и привести их лидера.
É aí que entra o Teddy.
Оттуда пришёл наш парень Тедди.
- Entra.
Ждет уже слишком долго.
A tua família está aqui, Juice. Por favor, apenas entra.
Пожалуйста, просто... войди внутрь.
Apenas entra para nos sentarmos, para sentar e relaxar.
Просто войди и мы сядем. И мы просто... просто... сядем и отдохнём.
Querem certificar-se que nada de mal vai acontecer, e nada de mal vai acontecer, apenas entra.
Они... они хотят быть уверены, что ничего плохого не случится. И ничего плохого не случится. Просто... просто войди дом.
Certo, entra.
Окей, входи, входи.
Entra, fecha a porta.
Закрой дверь. - Ланс, зачем ты выдернул меня посреди рабочего дня? Закрой дверь.
- Entra.
Входи. Боб!
- Sim, entra.
Да, заходи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]