English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Gila

Gila traduction Russe

35 traduction parallèle
Um dia de viagem e chega a Rio Gila.
Один день пути в сторону Хил-Ривер.
Quando o homem do FBI, o Mulder, foi curado pelas Pessoas Sagradas, fomos lembrados da história do monstro-de-gila que simboliza os poderes curativos do homem médico.
Когда человек из ФБР Малдер был исцелен святейшими мы вспомнили историю о чудовище Джиле - символе целительной силы наших врачевателей.
Neste mito, o monstro-de-gila restaura um homem retirando todas as suas partes e voltando a colocá-las.
В этом мифе чудовище Джила исцеляет человека собирая все части его тела воедино.
E os monstros de Heela... de Gila... enfim, lagartos.
Это ядозубы. Пустыня, это ящерицы.
Ouviram isto, monstros de Gila? Aqui o velho Nick Beam vai roubar o seu chefe!
Слышите, духи пустыни, старик Ник Бим хочет ограбить босса!
Eu disse, ouviram isto, monstros de Gila?
Слушайте, духи пусть | ни!
Ira, vieste da Reserva de Gila River no Arizona, estou correcto?
Айра, вы ведь из резервации на реке Гила в Аризоне, верно?
Aconteceu-me uma coisa e eu não... eu não sei o que fazer agora. Eu não te deixei em Gila.
Я не бросила тебя в Гиле.
- És da Cruz Vermelha? Gila.
- Ты что, из Красного креста?
Eu, Gila...
Я - Гила.
És irmã da Gila Calderon, não és?
Ты – сестра Гилы Кальдерон?
- Gila, estaciona aqui.
Это здесь. Здесь. Гила.
- Temos de voltar cá, Gila! - Para quê?
- Гила, мы должны вернуться туда.
Falaste com a Gila?
Ты уже говорил с Гилой?
Sempre que se fala dos teus problemas mudas para os meus com a Gila.
Каждый раз, когда говорят о твоих проблемах, ты тут же переводишь на проблемы мои и Гилы.
- Cala-te, Gila!
Заткнись, Гила!
Isto é um sinal, Gila, acredita.
Это знак, Гила. Это знак.
Gila, estou a avisar-te.
Прекрати, Гила!
E cansativo, Gila.
Хватит, надоело. Что с ней случилось?
- Gila, vens?
- Давай, Гила, ты идёшь?
Gila, ir China.
Гила, идёт Китай.
- Não disfarces, Gila.
Ну, хватит уже, Гила.
Quem me salvará da Gila?
Кто спасёт его от Гилы?
- Esta é a minha irmã Gila.
- Это моя сестра Гила. Правда?
- Olá, Gila.
– Здравствуй, Гила.
Adeus, Gila.
Пока, Гила.
Ela deixou-te em Gila.
Ведь в Гиле она от тебя сбежала.
Michael, em Gila eu ia voltar para ti.
Майкл, тогда, в Гиле, я хотела вернуться к тебе.
Lembravam os do venenoso Monstro-de-gila, as ranhuras nos dentes serviam para transmitir veneno para as suas vítimas.
Они похожи на те, что есть у современных ящериц семейства ядозубов. По этим желобкам в тело жертвы попадает яд.
Ele foi caminhar na Floresta Nacional de Gila e nunca mais voltou.
Он пошёл в горы и так и не вернулся.
- Ele é chinês, Gila.
- Он китаец, Гила.
- Dá cumprimentos meus à Gila.
Привет Гиле. - Я передам.
Aqui, Gila!
Где ты? Иди сюда, Гила!
Gila.
Гила, Гила?
- Gila.
Гила!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]