Translate.vc / Portugais → Russe / Greenleaf
Greenleaf traduction Russe
49 traduction parallèle
Herbert Greenleaf.
Герберт Гринлиф.
Esteve em Princeton. É muito provável que conheça o nosso filho, Dick Greenleaf.
Ты учился в Принстоне и, должно быть, знаком с нашим сыном.
Greenleaf é amigo pessoal da gente da Cunnard.
Владелец линии – друг мистера Гринлифа.
O nome Greenleaf abre muitas portas, posso assegurar-lhe.
Могу Вам сказать, имя Гринлифа открывает многие двери.
Dickie Greenleaf.
– Дики Гринлиф. Очень приятно.
Não me diga que pertence aos Armadores Greenleaf!
Случайно, не судостроитель Гринлиф?
Dickie Greenleaf?
Дики Гринлиф?
O meu pai, Herbert Richard Greenleaf, 1º.
Познакомься с моим отцом. Герберт Ричард Гринлиф I.
Greenleaf e para Ripley.
Гринлифу и для Рипли.
Deve estar com muito frio, Signor Greenleaf.
Вы, кажется, очень замерзли. Э-э... сеньор Гринлиф, да?
Signor Greenleaf.
Сеньор Гринлиф.
Senhor Greenleaf, o Senhor Ripley não está aqui.
Pronto. Сеньор Гринлиф, сеньора Рипли нет.
Dickie Greenleaf.
Дики Гринлиф.
- Gravar, claro, Senhor Greenleaf.
Конечно, сеньор Гринлиф. – Спасибо.
Não, porque o meu amigo, SR. Greenleaf Signor Greenleaf e eu andamos a fazer umas comprinhas.
Нет, потому что мы с моим другом сеньором Гринлифом немного ударились в загул.
O Dick é filho do Herbert Greenleaf.
Это сын Герберта Гринлифа. Я знаю.
Nada de Dickie Greenleaf.
Не Дики Гринлиф.
- Dickie Greenleaf?
– Дики Гринлиф?
Compreenda, tenho de lhe pedir que fique em Roma, senhor Greenleaf.
Надеюсь, Вы понимаете, что я должен попросить Вас не покидать Рим, сеньор Гринлиф?
Investigamos os registos de hotel e reparamos que Dickie Greenleaf está hospedado em San Remo.
Мы просмотрели гостиничные книги и обнаружили, что в Сан-Ремо останавливался Дики Гринлиф.
Fiz de Dickie Greenleaf um desastre, não achas?
Как Дики Гринлиф, я только всё испортил, да?
Ripley viu Greenleaf? Em Roma, há cerca de 3 semanas.
В Риме, недели три назад.
Está perguntar se mataste o Freddie Miles e depois o Dickie Greenleaf.
Он спрашивает, не ты ли убил Фредди Майлза, а затем убил Дики Гринлифа?
Não matei Freddie Miles nem matei Dickie Greenleaf!
Нет! Нет, я не убивал Фредди Майлза, а затем Дики Гринлифа.
Teremos de dizer a SR. Greenleaf até onde os dólares esticaram.
Да, придётся рассказать мистеру Гринлифу, насколько ты растянул его деньги.
SR. Greenleaf?
Мистер Гринлиф?
- SR. Greenleaf?
Мистер Гринлиф!
Greenleaf. - Estás histérica.
Я должна рассказать мистеру Гринлифу.
- O Sr. Greenleaf está?
Мистер Гринлиф здесь? – Мистер Рипли?
Sabia que em Princeton, Dickie Greenleaf quase matou um rapaz?
– Ты знаешь, что в Принстоне Дики Гринлиф чуть не убил парня?
A polícia de Roma não pensou em perguntar ao Sr. Greenleaf.
Римская полиция не догадалась спросить об этом мистера Гринлифа.
O Sr. Greenleaf aprecia muito a sua lealdade.
Мистер Гринлиф высоко ценит твою преданность. Очень высоко.
O Sr. Greenleaf pediu-me que as atirasse ao canal esta noite.
Мистер Гринлиф попросил меня... потерять их вечером в каком-нибудь канале.
O Sr. Greenleaf sente que havia uma promessa silenciosa na carta que o Dickie lhe escreveu.
Мистер Гринлиф полагает, что в письме Дики содержится скрытое обещание, которое он собирается исполнить.
Foi precisa alguma navegação criativa, mas devemos chegar a Greenleaf sem nos encontrarmos com nenhuma patrulha da Aliança.
Пришлось немного намудрить с навигацией, но мы должны проделать весь путь до Гринлифа без неприятных встреч с патрулями Альянса.
- Tom Greenleaf.
Том Гринлиф!
Tom Greenleaf passou quando eu falava com o Shooter.
Том Гринлиф проезжал мимо, когда я говорил с Кокни.
Eu encontrei-me hoje, com o tal de Tom Greenleaf.
Я сегодня перекинулся словечком с Томом Гринлифом,..
Espere aí... Porque é que o Shooter se importaria de Tom Greenleaf saber que ele está aqui?
Погоди, с чего бы Кокни... беспокоиться по поводу того, знает ли Гринлиф, что он здесь?
Nós vamos ver o Greenleaf juntos.
Поедем, встретимся с Гринлифом вместе.
- Vai pela Greenleaf?
Вы поедете мимо улицы Гринлиф?
Coldwater Canyon - perto do Greenleaf.
Колдуотер каньон, поблизости от Гринлифа.
Ela queria meter um sinal STOP entre a Bristol e a Greenleaf, mas depois deu de caras com...
Она хотела поставить знак "Стоп" на пересечении Бристоль и Гринлиф, но потом она попала...
- Não, Senhor Greenleaf.
Нет, сеньор.
Sim, Greenleaf.
Дики Гринлиф. – Да, Гринлиф.
Tom Greenleaf?
Том Гринлиф?
Greenleaf?
Гринлиф?
Era uma fechadura Sargent Greenleaf, que podem levar horas, e o Will, apenas...
Это был замок фирмы "Саржент и Гринлиф"
Era uma fechadura Sargent Greenleaf, que podem levar horas, e o Will, apenas...
Это был замок Sargent и Greenleaf