Translate.vc / Portugais → Russe / Is
Is traduction Russe
1,809 traduction parallèle
UNITED Quality is Everything!
Всем спасибо за перевод. Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Ele escreveu : "My Body is a Wonderland".
Он написал "Мое тело - страна чудес".
Sim. Bem, sabes, por outro lado, conheces Nova Orleães melhor que qualquer um no mundo, o que é muito bom porque precisamos da tua ajuda para encontrar alguém.
Да, хех ну, вы знаете плюс колонки you know new Orleans better than anyone in the world, which is really nice потому что нам нужна твоя помощь, чтобы найти кое-кого.
Todas as coisas dela desapareceram...
All of her stuff is gone...
Se ele descobre o que fizeste, vai querer saber como funcionas sem culpa pelas coisas que fazes.
If he finds out what you did, he'll want to know how it is you function without guilt for the things that you do.
Não me lembro de "Vuitton" ter dois is.
"Виттон", вроде, пишется с одной "и".
"dançaram a noite toda a ouvir'How deep is your love'dos Bee Gees."
Танцевали всю ночь под песню Bee Gees "Как сильна твоя любовь".
- "How Deep Is Your Love".
How Deep Is Your Love.
- Tu não gostas disso!
Тебе не нравится How Deep Is Your Love!
porque essa merda é de topo.
Мы были уверены, что это вы, because that shit is choice, yo.
Frank is better for bumper stickers.
"Фрэнк" больше подходит для наклейки на бампер.
O Jamie está a tratar de tudo.
Jamie is all over it.
Por isso preciso que vás por mim porque tenho um monte de aftas.
Reason I need you to go for me is'cause I got a bunch of canker sores.
Tenho o turno nocturno do Bobby, o que é fácil.
I got the evening Bobby shift, which is easy-peasy.
Até lá, o seu pau vai deitar fumo.
By then, basically his dick is just coughing up smoke.
És a melhor Milkovich que existe.
You're the best Milkovich there is.
Jody, a parte mais importante da tua recuperação é esta família que começaste.
Jody, the most important part of your recovery is this little family you've started.
Aceitares essas necessidades, é um acto de amor.
Твое одобрение этих потребностей is an act of love.
O que é um bobó rápido, se quando o meu filho está doente eu posso ficar em casa.
What's a quick blow job if, when my kid is sick, Получается я остаюсь дома?
O que... Isso é... - Não estamos...?
What- - is this- aren't we- -?
A mudança é possível.
Change is possible.
Não sei o que é, vermelho, mas, sinto-me menos só no mundo ao saber que posso passar pela cidade e encontrar-te aqui, debruçado nas latas de caldo de galinha.
I don't know what it is, red, but, uh, I feel less alone in the world knowing I can drive across town and find you here, bent over cans of chicken stock.
Vê desta forma, tens 99,999 % de hipóteses de não engravidar, mas nada é impossível.
Put is this way, you have a 99.999 chance of not getting pregnant, nothing is impossible.
O Jody tem-me empurrado para novos níveis.
Jody is pushing me to new levels.
O que na verdade me chateia, é que ele não me contou a verdade.
I guess what really gets me is that he couldn't tell me the truth.
- Onde está ela?
- Where is she?
Em que planeta é fixe fumares na casa-de-banho dos empregados, no intervalo?
On what planet is it cool for you to take a smoke break in the employee bathroom?
150 % dos clientes aqui.
So is 150 % of the patronage here.
Aqui está ela.
Oh, there she is.
Que merda é esta agora, Frank?
What the fuck is it now, Frank?
Caralho. Isso é ouro?
Shit, is that gold?
O que eu digo é, isto pode ser só a ponta de um iceberg dourado.
The point being, this is only the tip of the golden iceberg.
Foi isto que fez a América ser grande.
This is what made America great.
Isso é um problema?
Is that a concern of yours?
Só cavaste até aqui?
This is as far as you got?
Tempestade no deserto na fábrica de cheesecake?
Wowee. Is it desert storm night at the cheesecake factory?
A Molly também vai?
Is Molly leaving too?
Ela está sempre em cima de mim, sabes? ! 'Nossos'planos para a noite e quando'nós'vamos ver a banda do seu amigo o que'nós'vamos fazer para a semana.
She is always on me about, you know, our plans for the night and when we're going to see her friend's band and what we're doing next week.
What is this?
Что это
" Quid pro quo : toma lá, dá cá.
" Quid pro quo is it now, Clarice? ( Услуга за услугу, так, Кларис?
Estas mulheres deviam estar muito orgulhosas, porque de certa maneira é a coisa mais nobre que se pode fazer. Ajudar um rapaz a descobrir a sexualidade, ajudar um rapaz a tornar-se homem.
These women should be really proud because, in a way, it's the most noble thing you can do- - is to help a boy find his sexuality.
Isto é coelho? O mesmo coelho que alimentámos e a que fizemos festas de manhã?
Is this rabbit the same rabbit that we were feeding and petting in a loving way this morning?
O amor é um conceito ocidental.
- Love is actually really a Western concept- - - ( car door closes )
Tyler, é a Hannah e a Jessa. - Olá.
Tyler, this is Hannah and Jessa.
Tenho a boca muito seca.
Frank : My mouth is so dry.
- Isso não tem graça.
- That is not funny.
Não tem graça!
That is not funny.
Que infantilidade.
That is immature.
- Não, estou assustada, Frank, a resposta humana normal quando se anda de carro e o condutor tem os olhos tapados por outra pessoa, e toda a gente inalou óxido nitroso.
I'm not mad, Frank. I'm freaked out, which is the normal human response to driving in a car where the driver's eyes are being covered by another person and everyone's on whip-its.
Estou cheia de fome porque em tua casa só se come coelho e eu sou uma hipoglicémica que não foi diagnosticada.
And I am starving'cause all you have to eat in your house is your pet rabbit, and I'm an undiagnosed hypoglycemic.
E depois viemos para este cemitério e parece que estou no filme...
And then we come into this graveyard and I feel like I'm in freakin'"Hocus Pocus" and Thora Birch is gonna wear a little hat- -