English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Left

Left traduction Russe

162 traduction parallèle
E ficas sozinha Vá, telefona
* Then you'll be left alone Oh, baby, telephone
Left, bebe uma spritzer.
Левша. Выпей шипучки.
Left, quem é este gajo?
Кто этот парень?
Left, esse é o anel de diamantes da minha mulher.
Это бриллиант моей жены, твою мать.
- Left, vá lá...
- Перестань.
Disse que o conhecia, Left. Não dormi com ele.
Я знаю его, но я с ним не трахался.
Desculpa, Left, mas estou com um pouco de pressa.
Левша, извини, но мне нужно бежать.
Left, é o Donnie. Acabei de chegar.
Левша, это Донни.
Left, o Sonny Black é teu amigo. Qual é o problema?
Сани Чёрный - твой друг.
- Queres uma spritzer, Left? - Mais tarde, talvez.
- Шипучки, Левша?
Olá, Left.
Привет.
- O que estás a fazer, Left?
- Зачем смотришь?
O que faria sem ti, Left? O que faria?
Чтобы я без тебя делал, Левша?
- Left, acho que ele gosta de ti.
- Ты ему нравишься.
- Left, estou do teu lado. - Estás do meu lado?
- Я на твой стороне.
- Não sei, Left.
- Не знаю, Левша.
- Se não fosse o Left, eu...
- Если бы не Левша, я бы...
Left, faz-nos o check-in ali, sim?
Левша, иди, зарегистрируй нас.
Sabes o que fazer quando encontrares o bufo, Left?
Ты знаешь, что делать, когда найдёшь крысу?
Convence-te do que quiseres, Left.
Да. Называй его, как хочешь, Левша.
Left, o que estamos a fazer?
Куда мы идём?
Left? É o Donnie. Donnie?
Левша, это Донни.
- Estou a dizer, se acontecesse, Left?
- Я говорю, если бы...
Sai desta vida, deixa-a, Left.
Покончи с этой жизнью, Левша.
Tem o nome escrito, The Left Hand.
- Та же лодка. Название "Левша", видишь?
Mesmo que esta coisa seja um barco federal, Left, eles enganaram os outros. Não nos enganaram a nós.
Если даже это федеральная лодка, они накрыли других людей, а не нас.
Esquece isso, Left.
Забудь об этом.
Acho que vou cantar o "New York, New York" e o "I Left My Heart in San Francisco."
И я думаю, что я буду петь "Нью-Йорк, Нью-Йорк..." ... и ещё "Я оставил сердце в Сан-Франциско".
~ Na na na na Na na na Na na na ~ Na na na na Na na na Na na na na ~ O que devo fazer, tu deixaste-me tão derrepente.
ўЬ Na na na na Na na na Na na na ўЬ Na na na na Na na na Na na na na ўЬ What should I do, you left so suddenly, ўЬ What should I do, I can't live without you.
~ O que devo fazer, tu deixaste-me para trâs. ~ Isso não serve.
ўЬ What should I do, you left me behind, ўЬ That won't do.
Daniel Day-Lewis tinha ganho o Oscar com My Left Foot.
Дэниэл Дэй-Льюис получил "Оскара" за "Му Lеft Fооt".
- I left it in casualty.
- Оставил в травмпункте.
"Left", "go"!
На лево, вперед!
- Entendo. Não é isso que diz o No Child Left Behind Act.
Как говорят, ни одного ребёнка за бортом.
Faltam três segundos.
- Three seconds left.
O que fizer o'L', é nossa esquerda ( Left ).
Там, где получилась буква "Эл", и есть лево.
Esperando a cega destruição Aguardando a visão
- Left to blind destruction - Waiting for our sight
Vão acampar em Pamela Left, o posto avançado, um pico de 2500 metros com uma vista de 360º sobre o vale.
Разобьете временный лагерь на высоте "Пэмела Левая", передовой оперативной точке. С высоты 2400 метров просматривается вся лежащая внизу долина.
Temos problemas em Pamela Left.
На Пэмеле Левой - жарко.
Quero o helicóptero de resgate entre nós e Pamela Left.
Пусть зависнут на полпути между Пэмелой Левой и нами.
Esquerda...!
Проходи... ( "Left" )
* Você me deixou inquieto *
You left me in a restless state
* Parece como uma sirene que alguém deixou ligada *
Feel like a siren that somebody left on
Fizeram uma autêntica confusão quando eu me fui embora.
They gave me a frickin'parade when I left.
- Senhor, lentamente, coloque a sua mão atrás das costas.
All right, sir, slowly put your left hand behind your back.
Foi a decisão mais difícil que tive de tomar.
Does that mean you're happy you left? Это было самое трудное решение в моей жизни.
É um fugazy, Left.
Липа.
- Left.
- Левша!
"Ripadas Por".PR09 @ MSNM.
Lay flowers at the door... for those who're left behind... and the ones who've gone before.
Não demores, muda para a esquerda.
Не тормози. Иди дальше. "Left"
- Left Behind - E o Sayid?
Где Джек, и где Саид?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]