Translate.vc / Portugais → Russe / Market
Market traduction Russe
108 traduction parallèle
É esse o caminhão que acaba de chegar da rua Market?
С Маркет стрийт ли пришел этот грузовик?
Perguntei, se esse caminhão acaba de chegar da rua Market!
Я спросил что-то, этот ли грузовик, который только что пришел с Маркет стрийт!
Era dono de propriedades em New Market, Belgravia e Monte Carlo. - Quem é o herdeiro?
Имел конный завод недалеко от Ньюмарта, дом в Белгравии и причал в Монте-Карло.
17, Market Str., Southwark.
Саутвар, Маркет стрит, 17.
Não, tens de meter depois do 2448 da Farm Market Road, a Sul de Happy.
Нам надо на Фарм Маркет роуд, шоссе 24-48. На юг, в город Счастья.
Haverá... haverá um longo desfile na Market Street.
Будет торжественный проезд по Маркет-стрит.
Os britânicos perderam 8 mil homens na Market Garden. O Coronel Dobie está a coordenar uma operação de resgate para as tropas que ficaram encurraladas.
Англичане потеряли 8000 человек после поражения в Маркет Гарден поэтому полковник Доуби должен скоординировать отряд спасения тех его людей, кто там остался.
Não recebi o relatório sobre a Operação Market Garden, nem a papelada actualizada do batalhão.
Я не получал от Вас ни рапорта о кампании "Маркет Гарден"... -... ни общей сводки. Почему?
Como podem ver... esta operação chama-se Market Garden.
Как вы видите название операции : "Сад на продажу".
Market Garden foi uma operação de alto risco que falhou.
Операция "Сад на продажу" была очень опасной и провалилась.
Eu era veterano do Dia D, da Market Garden e estava com a companhia... desde a sua formação. Mas agora, como eu não tinha estado em Bastogne... era tratado como substituto e senti-me como um novato.
Я был в роте в День Высадки и в Маркет Гарден, я был здесь с самого начала, но теперь, когда я пропустил Бастонь,... ко мне относились как к новобранцу, и я должен был начинать всё с начала.
Fazes uma pequena ideia de como isso é raro a sul de Market Street?
Ты понимаешь насколько это редкие качества в наши дни, в нашем районе?
Residem ambas num antigo quartel de bombeiros a sul de Market Street.
Они живут в заново перестроенном пожарном депо к югу от Маркет Стрит.
"Navio esclavagista rumo a campos de algodão vendido em Nova Orleães."
"Gold Coast slave ship bound for cotton fields... " sold in a market down in New Orleans. "
Há uma perseguição ao sul na Powell com Market Street.
Замечена погоня по проспекту Пауэлла, перекрёсток с Маркет-стрит.
Vocês ouviram, Powell com Market!
Все слышали - перекрёсток Пауэлла и Маркет!
O colega mora em Market Town.
Их сын живёт в Маркет Таун.
Contadores, geralmente são bons com dinheiro, então como que eles viviam numa favela como Market Town?
Бухгалтеры, они обычно очень хорошо обращаются с деньгами, так как же так вышло, что он живёт в таких трущобах как Маркет Таун?
Eu comprei estes doces no Beachs Market.
Я купил эти сладости в Бич Маркете.
O Becker quer um encontro num armazém abandonado na esquina da Market com a Lyndon.
Бекер хочет, чтобы я встретила его в заброшенном складе на углу Рынка и Линден.
Loja de conveniência New Market, Albuquerque, Novo México
Магазин распродаж "Нью-Маркет".
Uma mulher anda aos tiros no Field's Market.
Какая-то женщина стреляет в Филдс Маркете.
Continuamos a transmitir em directo do local a tomada de reféns no Field's Market, que vai já na terceira hora.
Мы продолжаем наш репортаж о захвате заложников в Филдз Маркете, пошел уже третий час, как их там удерживают.
Achas que o Farmers Market ainda está aberto?
Как ты думаешь, рынок еще работает?
Rua Market! Saída para quem vai para a Rua Market.
Маркет стрит, Кто выходит на Маркет стрит...
Ele está próximo de Market e Columbus.
Он на пересечении Маркет и Коламбус.
Amanhã estarei na Livraria Barn na Rua Market, para assinar cópias do meu novo livro, "Sexo, Mentiras e Rádio".
Завтра я буду в Book Barn на Маркет Стрит, подписывать экземпляры моей новой книги - "Секс, Ложь и Радио". Так что приходите.
Não podemos ver muito bem, mas parece-me, a mim e a si, que é a passagem de ano novo aqui na Market Street.
Мы слышим это, хотя мы не можем видеть, но это мне напоминает встречу нового года не Маркет Стрит.
Portanto, reunião hoje à tarde. Na Market com a Castro.. - Certo, lá estarei.
Собираемся сегодня на закат на Маркет Стрит и Кастро, ОК?
É Green Market...
Вариант первый :
Isso, são tretas. Fomos à MotorMarkt, na Lomis, tinham uma Chevy, série G, por 1900 dólares.
Мы были в Motor Market в Loomis, у них был Chevy G SERIES,
Não me venhas com isso. Ainda ontem vi muitos sacos de ervilhas na Pott Street Market.
Ќе рассказывай мне. " олько вчера € видела эти банки в изобилие на рынке ѕот — трит
Diz que és da Indigo Market Research. É o que eu digo.
Скажи что проводишь исследование для сети супермаркетов.
- Indigo Market Research.
- Сеть супермаркетов Индиго.
Bem, parece que ela fazia compras habitualmente no Nathan's Market.
Обычно она закупалась в магазине "У Натана".
"Gilley's Market".
- "Рынок Джилли".
Teve um acidente na Market com a Hanover.
ќн попал в аварию на перекрестке ћаркет и √ анновер.
E depois podemos ir ao Farmers Market e comer hambúrgueres.
Посмотреть на ископаемые. А после этого поедем на фермерский рынок и купим гамбургеры.
Boa ideia. Hambúrguer e milk-shake no Farmers Market.
Отлично, гамбургеры и коктейль на фермерском рынке.
Ainda podemos ir ao Farmers Market, pai?
Пап, а мы ещё можем поехать на фермерским рынок?
Vai estar nas traseiras do Spice Market Buffet daqui a 20 minutos.
Он в "Спайс Маркет Буффет", в 20 минутах езды от сюда.
Há um Boston Market na esquina.
Тут на углу "Бостон Маркет".
- Podemos ir ao Boston Market?
А мы пойдем в "Бостон Маркет"?
Esquina da 3.ª Avenida com a Market Street.
Отлично, на угол Третьей и Маркет.
Nos anúncios, perto do French Model, no Shepherd's Market.
В объявлениях рядом с "Французской натурщицей в Шеппард-Маркет".
Conheces aquele restaurante em Market Street?
Видела то местечко, ниже по улице?
A Jantzen tem uma constante de 25 % do market share.
С Джантзэн под нами стабильно было 25 % рынка.
Washington Market. A menos que tenhas de trabalhar ou tenhas planos mais interessantes.
Вашингтон маркет, если только у тебя нет работы или более интересных планов.
- É o Foragers Market, vai haver.
Мы в магазине Форгерс. Я уверена, что мы что-то найдем.
BOSTON MARKET Um presente para ti
Спасибо. Ого...
Estou na esquina da Collingwood com a Market.
Привет, это Вассер.