English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Nasa

Nasa traduction Russe

538 traduction parallèle
A NASA chama Dr. Boden...
Д-ра Бодена хотят видеть в Национальной Аэронавтике и Космическом Управлении.
ENLACE DE NASA.
НАБЛЮДАТЕЛЬ НАСА.
Lisa, prepara uma chamada codificada por satélite ao Quartel Geral da NASA ao final desta reunião, por favor.
Лиса, подготовь кодированную спутниковую связь с Главным коммандованием НАСА к концу этого заседания, пожалуйста.
Os passageiros do vôo de NASA 155 arribarão pela porta de desembarque sete.
Пассажиры полета НАСА 155 приезжают на посадочные ворота семь.
Investiguei o pessoal da NASA. Não têm nenhum registo do meu amigo lá ter trabalhado.
Я сделал запрос в отдел кадров НАСА у них нет данных о том, что мой друг когда-либо там работал.
Então, este teu amigo, que trabalha na NASA, dá-te uma pista e depois desaparece.
Значит, твой друг, работавший в НАСА, Сообщает тебе нечто, а затем пшик, исчезает.
E acontece que nunca viveu no seu apartamento nem trabalhou na NASA. Este é o tipo que te deu a tua pista cósmica,
И оказывается, что в своей квартире он никогда не жил и в НАСА не работал.
A NASA.
НАСА.
Enterprise, peçam a biblioteca de registos do computador da nave sobre a sonda da NASA de finais do século XX, a "Voyager VI".
Энтерпрайз, поднимите записи компьютерной библиотеки корабля про исследовательский аппарат НАСА Вояджер 6, в конце 20-ого века.
Especificamente, queremos o antigo sinal codificado da NASA que instrui a sonda para transmitir a sua informação.
Конкретно, нам нужен старый код сигнала НАСА... который инструктирует спутник передавать накопленную информацию.
A'armadilha do lobo'foi escolhida para ir com a Viking para Marte, mas a NASA é sujeita a frequentes e imprevisíveis cortes orçamentais, e foi retirada como uma medida económica.
"Ловушку Вольфа" выбрали, чтобы включить ее в состав Викинга при полёте на Марс, но НАСА часто подвержено урезанию бюджета, и из экономических соображений "Ловушка" была удалена.
Um programa muito mais sensitivo, cobrindo quase o inteiro espectro rádio acessível, está para ser levado a cabo pela NASA.
Гораздо более чувствительная программа, покрывающая почти весь доступный радиодиапазон, также планируется в НАСА.
As viagens humanas de exploração ao sistema solar exterior, são controladas de longe, a partir de um local singular no planeta Terra, o Laboratório de Jato Propulsão ( JPL ) da Administração Nacional de Aeronáutica e do Espaço ( NASA )
Путешествиями людей ради исследования внешних пределов Солнечной системы занимаются пока что только в одном месте на Земле, в Лаборатории реактивного движения Национального управления по воздухоплаванию и исследованию космического пространства в Пасадене, штат Калифорния.
Foi obtida pelo satélite Coby da NASA.
Он был сделан наcовским спутником "Коби".
Outro adiamento da NASA, mais um atraso.
Просто другая отсрочка от НАСА, ещё одна задержка.
Liguem já à NASA.
На линии НАСА.
Vou falar com a NASA.
Я припугну НАСА.
A estrutura desta cobertura do tecto é tal e qual o aparelho de telemetria... que a NASA usa para identificar pulsares mortos em espaço profundo.
Структура поверхности этой крыши походит на передатчик телеметрии которые использует НАСА, чтобы идентифицировать мертвые пульсары в открытом космосе.
30 segundos depois do Challenger explodir, estava a vender títulos da NASA.
он продавал акции НАСА, через 30 секунд после падения шаттла.
O detonador é coisa da NASA.
Электронику, управляющую детонатором, делают в НАСА.
Você é mecânico ou técnico da NASA?
Итого двенадцать. Вы механик или инженер из НАСА?
Ele devia trabalhar para a NASA ou coisa parecida.
Он должен работать в НАСА.
- Lá se vai a NASA.
- Это по поводу работы в НАСА.
cada projecto da NASA... derrapa sempre.
Каждый проект НАСА, любой большой проект, учитывающий множество сотрудников, условий, погоду, строительство, всегда выходит из рамок. Фильм - не исключение.
Aquele tipo que é usado por físicos da Caltech e de enginheiros da NASA.
Такие ключи используют физики из Калифорнийского технологического института и инженеры NASA.
Este microfone oculto LTX-1 é o mesmo que a NASA usou... quando simularam as alunagens da Apollo.
Этот микрофон модель LTX-71, разработка НАСА. Был использован, когда производилась высадка на Луну.
Este lugar é tão sofisticado como a NASA e a Nintendo juntas.
Да это место - как NASA и "Нинтендо" вместе взятые.
- Alô, é da NASA? - Sim.
Алло : это НАСА?
Foi você quem ligou para a NASA ontem?
Это вы звонили вчера в НАСА?
Senhoras e senhores e membros da imprensa... vou lhes apresentar a nova geração de astronautas da NASA... A dos americanos comuns.
Леди и джентльмены, представители прессы позвольте представить вам новое поколение астронавтов НАСА - средние американцы.
Mas sei que vocês da NASA não vão resolver desta forma.
Людям из НАСА методы жителей городков : конечно : неинтересны.
Tu sabes, é a NASA.
Ты же знаешь это НАСА.
Não venhas com os disparates da NASA!
Нет, не надо мне втирать эту NASA-овскую херню!
A NASA pensa que é um satélite de meteorologia.
А НАСА думает, что это метеоспутник.
A NASA quer saber a nossa posição.
НАСА запрашивают официальную позицию.
O Presidente corta os fundos à NASA vaca leiteira da indústria aeroespacial.
Президент срезает фонды НАСА, дойной коровы космонавтики.
E diz que a NASA vai matar o Presidente com um terramoto?
И они хотят убить президента с помощью землетрясения?
Vocês são da NASA!
Вы из НАСА!
Da NASA!
Вы из НАСА!
Jerry pensa que a NASA conspira para matar o Presidente?
Значит Джерри считает, что НАСА замышляет убийство президента?
Tira os nomes dos tipos da NASA.
Возьми записную книжку. Найди там телефоны парней из НАСА.
Há 11 mil pessoas na NASA a tentar descobrir, General.
Всё закончилось? Генерал, у нас в НАСА 11 тысяч людей, пытающихся это сейчас выяснить.
Ideias, programas, tudo desde uma caixa de Pizza, até um guardanapo. Andei 30 anos a questionar a NASA.
Любые идеи, программы, любые наброски на коробке из-под пиццы и салфетках.
Por isso, diga-nos o que fazemos aqui no centro espacial da NASA.
Так что если вы не против, может, приступим к делу и... - Мистер Труман, у меня нет секретов... от моей дочери, Грейс. Зачем привезли нас в космический центр НАСА?
Vocês são da NASA.
Правительство, что могло придумать правительство?
Aqui na NASA, chamamos a isto o "Monstro Armadillo".
Зачем всё это? Здесь, на самом нижнем этаже, находится наш "Монстр Армадилльо".
Na NASA, não se correm riscos.
Это будут самые податливые части астероида. Второго шанса у НАСА нет.
O computador da NASA joga pelo seguro.
Твоя команда запорола передачу, Эй Джей!
Isto pode ser o pior desastre de sempre da NASA.
Возможно, это будет худший момент сущесвования NASA.
Instituto Nacional de Meteorologia Daqui é o comando da NASA.
Говорит Центр управления полётами НАСА.
A NASA encontrou petróleo em Urano?
Что стряслось, Гарри?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]