English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Neptune

Neptune traduction Russe

43 traduction parallèle
E perguntei ao teu amorzinho onde é que ele ia... e o teu amorzinho disse, "Neptune" e que volta amanhã.
Я спросил твоего любовничка куда он собрался, и твой любовничек сказал "на Нептун", и что вернется завтра.
A família Kane gostaria de vos convidar, alunos e professores, para comparecerem na homenagem a uma das mais queridas alunas do Liceu de Neptune.
Семья Кейн приглашает всех студентов и преподавателей Посетить посвящение и почтить память одной из самых любимый студенток школы Нептун-Хай.
Muito obrigada, Orquestra do Colégio Neptune.
Мы благодарим оркестр школы Нептуп Хай.
Vis os dois juntos no Neptune Grand.
Я видела их вместе в Нептун Гранде.
Assinalei as chamadas que fizeram um ao outro assim como os pagamentos do Landry no Neptune Grand.
Я выделил их телефонные звонки друг другу, а также многочисленные заказы, сделанные профессором Лэндри в Нептун Гранде.
A vossa boleia de volta para Neptune chegou, rapazes.
Ваше такси до Нептуна приехало, ребята.
Vamos ao Neptune's Net.
- Мы собираемся в Сети Нептуна. - О
Vais a uma festa a bordo do Neptune's Folly?
Ты собираешься на вечеринку на "Причуду Нептуна"?
Produtos Neptune.
Товары "Нептун".
Fui eu quem denunciou ao Porno-bigode a cena da Neptune.
Это я сдала Порноусишкам схему с продуктами из Нептуна.
John, a tua intenção foi muito boa em tudo isto, mas por aquilo que me estás a dizer, os Produtos Neptune não introduziram drogas na prisão.
Джон, твои намерения были похвальны, но из того, что ты мне рассказал, выходит, что наркотики не были доставлены в тюрьму с продукцией.
Temos um carregamento que vai chegar amanhã com esse fornecedor chamado Produtos Neptune.
Завтра должна быть поставка продуктов и один из поставщиков "Продукты от Нептуна".
- Está bem, Neptune's Net.
Лучший суп из моллюсков на западной стороне.
Havia muito trabalho para nós em Neptune, uma decadente cidade junto ao mar, na Califórnia.
Нам всегда было чем заняться в городе Нептун, штат Калифорния.
Podem achar que Neptune é glamorosa.
Нептун считают райским городом.
Mas quando chegar a guerra de classes, Neptune tornar-se-á o ponto central.
Но так только кажется.
A força magnética do liceu de Neptune trouxe-te de volta.
Ностальгия по школе все-таки одержала верх.
Neptune no seu melhor.
Город не меняется.
A tua vida não é melhor desde que desististe disto? Desde que saíste de Neptune?
Разве твоя жизнь не стала лучше, когда ты уехала из Нептуна?
Já sabes, a força magnética do liceu de Neptune.
Ностальгия по школе.
Não me surpreende que não haja registos de uma Ruby Jetson até à sua primeira conta em Neptune.
Неудивительно, что имя Руби Джетсон нигде не всплывало до ее первого счета за дом в Нептуне.
Terá vindo para Neptune na esperança de ficar amiga da Bonnie?
Неужели она приехала в надежде подружиться с Бонни?
A sua mãe mora em Neptune?
Ваша теща живет в Нептуне?
Porque temos pessoas em Neptune hoje à procura de locais.
Наши работники сегодня в Нептуне.
Eu sei que Clint Eastwood não vai gravar um filme em Neptune.
Мне известно, что Клинт Иствуд не снимает в Нептуне фильм.
O bom velho anuário do liceu de Neptune.
Выпускной альбом школы Нептуна.
Tu andaste no liceu de Neptune, Della Pugh.
Ты училась в нашей школе, Делла Пью.
És o George Bailey de Neptune.
Ты - местный Джордж Бейли.
Secundária Neptune. O que achas até agora?
Ну, что ты думаешь о нашей школе?
De Neptune.
Из Нептуна.
O segundo melhor IP de Neptune, mas, principalmente, um idiota.
Частный детектив и моральный урод.
Vejam só se não é a Angela Lansbury de Neptune.
Да это сама Энджела Лэндсбери Нептуна.
Por isso, essa lealdade, ou amizade, ou o que quer que seja que te fez ficar em Neptune, queria que esse sentimento te tivesse feito embarcar.
Будь то преданность, дружба, или что-то еще, что держит тебя в Нептуне, ко мне ты эти чувства не испытываешь.
- A estação de rock clássico de Neptune.
Это местная новая радиостанция.
Aposto que sei exatamente o que o povo de Neptune quer agora.
Сейчас я точно знаю, кто нужен жителям Нептуна.
Isto acontece porque, historicamente, o cabo principal, o cabo ótico Neptuno, leva todo o tráfico internacional por baixo do Mediterrâneo de Israel para Itália e, depois, para a rede internacional.
Это потому, что исторически, главный кабель, Neptune Optical, передает весь международный трафик к Средиземноморью из Израиля в Италию, а потом в международную сеть.
Depois, há oito anos, quando o governo israelita apresentou concorrência, a sua companhia, a Z Com, comprou uma participação de 30 por cento na rede de intercâmbio israelita, incluindo a rede principal Last Point que leva o sistema palestiniano para o cabo Neptuno.
Тогда, 8 лет тому назад, когда израильское правительство открыло конкурс, ваша компания, Z Com, приобрела 30-процентную долю в израильской сети связи, включая главную АТС Last Point, переходную точку между палестинской системой и кабелем Neptune.
Neptune.
Нептун.
Disse-lhes que Neptune era para marisco e não fruta.
Я говорила им, что Нептун подходит для морепродуктов, но не для фруктов.
O Sr. Peterson trabalha como marinheiro num navio de pesca de caranguejo no mar de Bering chamado "Neptune's Squall."
Мистер Питерсон - подсобный рабочий на судне по добыче крабов в Беринговом проливе, под названием "Шквал Нептуна".
Seguiu a bordo de um navio chamado Neptune, sob o comando do capitão Clark.
Её везли на корабле под названием "Нептун", которым командовал некий капитан Кларк.
Oito semanas depois, o Neptune, reabastecido de carga humana, estava pronto para regressar ao mar.
Через восемь недель "Нептун" с новым человеческим грузом приготовился опять отправиться в плавание.
"Neptune".
Нептун.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]