Translate.vc / Portugais → Russe / Odd
Odd traduction Russe
46 traduction parallèle
Somos tipo o Odd Couple original.
Знаете : мы с вами - странная пара.
Não posso fazer o serviço de balé com um número ímpar ( = odd ) de homens.
В балетной службе должно быть четное количество танцующих.
Então faz com um número de homens estranhos ( = odd ).
Ну тогда выгони еще одного.
Odd.
Странно.
- Odd Ball, estás a receber?
- Чудила, как понял?
Serei sempre o excluído, tal como tu.
Huh. I'll always be the odd man out... - The same as you.
O meu nome é Odd Thomas.
Меня зовут Одд Томас.
O meu nome, Odd ( "estranho" ), é, realmente, estranho.
Меня на самом деле зовут Одд.
O meu pai insistia sempre que o meu nome era Odd e que os meus tios eram búlgaros
Папа говорит, что меня всегда звали Одд... и ещё, что все мои дяди — болгары.
Odd Thomas...
Одд Томас.
- Que se passa, Odd.
Что за фигня, Одд?
Digas-me a verdade, Odd.
Скажи мне сейчас правду, Одд.
Odd, este é um dos nossos novos agentes :
Одд, это один их наших новых офицеров... - Берн Эклз.
Sabes, Odd...
Знаешь, Одд, ты странный.
- Melhor do que bola Odd...
Немного чудак.
- Odd, temos de conversar.
Эй, Одд. Мы должны поговорить.
És um falinhas mansas, Odd.
Ты донжуан, Одд.
Desculpe estragar-lhe o arranjinho, mas fale com o Odd.
Извините, что прерываю ваш вечер, но здесь Одд.
Ouve, Odd : vandalismo, que grande coisa.
Послушай, Одд. Вандализм это серьёзное преступление.
- Odd.
Привет, Одд.
- Pressão art... Odd, o meu sangue tem moléculas de colesterol do tamanho de rojões. Se não estravazasse de vez em quando, já teria as artérias todas colapsadas.
Мое давление, Одд, у меня в крови молекулы холестерина размером с зефирину... и если бы не было маленьких праведных возмущений время от времени, мои бы артерии полностью забились.
- Odd Thomas, não é? - Sim.
- Одд Томас, так?
- Muitos morreram no teu sonho, não Odd?
В твоем сне погибло много людей, а, Одд?
Se és tu, Odd, vamos ter uma discussão.
Если это снова ты, Одд, нам нужно серьезно поговорить!
Sem ofensa, Odd Thomas, mas não confio em ninguém agora.
Без обид, Одд Томас, но я не могу ни о ком подумать, кто бы пришел сюда сейчас и не испугал меня.
- Odd Thomas, estás a ouvir-me?
- Чудик, ты меня слышал?
Não sei o que este Odd Thomas sabe mas sei que o Robertson é estupido e vai tramar-nos se não fizermos qualquer coisa.
Не знаю, что пронюхал этот тип Одд Томас... но точно знаю, что Робертсон безмозглый растяпа... и он может нас прижучить, если ничего не предпримем.
Saudação! O Odd salva!
Отряд, на караул.
Casa comigo, Odd!
ОДД — СПАСИТЕЛЬ
Em Odd nós cremos!
ХОЧУ ЗАМУЖ ЗА ОДДА!
- Odd, somos nós.
- Да. - Одд, это мы.
É só mais um trabalho diferente.
Why not? It's just another odd job.
Parece-me estranho que uma cortesia e um aceno de cabeça do torno transformem uma rapariga numa mulher, mas é assim que eles fazem, quem somos nós?
Seems odd to me that a courtesyand a nod from the throne can turn you from a girl into a womanbut who are we to argue?
- E não lhe parece mal?
So it doesn't strike you as odd?
Isto parece só uma questão estranha da Sociedade de Preservação.
I mean, it just seems like an odd question from the Preservation Society.
Mas, para alguém que parece ter sido agredido na hora da morte, não há fracturas de Colles na ponta do rádio
Now, what's odd is that for someone who appears to have been assaulted at time of death, there are no Colles fractures to the distal radius, or humeral head breaks.
A Liga Económica, o Comité de Vigilância, os Odd Fellows, Secção D.
Экономическая лига, Комитет бдительности, "Чудаки". Секция Д.
Você está entre os Odd Fellows.
Вы у "Чудаков".
Um dos Odd Fellows tem uma esposa que é obcecada por Fabergé.
Супруга одного из "Чудаков" без ума от Фаберже.
Ao esconderes um nome que certamente conheces... isso serve-me de prova em como fizeste um acordo com os Odd Fellows.
Утаив имя, которое тебе точно известно... ты доказал мне, что заключил сделку с "Чудаками".
- Não. - Dou-te uma odd de 3,5.
- Даю тебе пять к двум.
- Uma odd de 6.
- Пять к одному!
O que é isto?
Тут написано "Ipp-odd".
ODD THOMAS
СТРАННЫЙ ТОМАС
Ouve-me, estranho Odd.
Теперь слушай меня, чудик.
Odd!
Одд!