English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Omã

Omã traduction Russe

30 traduction parallèle
A União Soviética protestou fortemente com os Estados Unidos sobre aquilo que definiu de perigosa provocação por parte de navios de guerra americanos, ontem no Golfo de Omã.
Советский Союз выразил решительный протест США относительно опасных провокаций со стороны американских кораблей в Оманском заливе.
Somos capazes de disparar um míssil a partir do Golfo de Omã e 20 minutos depois, a 1000 km de distância, ele está a entrar pela porta do refúgio do Hezbollah em Al Basrah, sem roçar na ombreira da porta.
- Мы можем запустить ракету с корабля в заливе Омана. Спустя 20 минут и 600 миль она входит в пардную дверь безопасного укрытия Хезболлах в Аль-Башра даже не задев дверного косяка.
Viram a minha avaliação da ameaça de Omã?
Кто-нибудь видел мой отчет по угрозе безопасности Омана?
"Venha ver a solarenga Omã."
Приезжайте в солнечный Оман.
Agente Lee, a avaliação da ameaça de Omã.
Агент Ли, отчет по Оману.
Ela conhece um homem que pode levar a Tara para Omã.
Она договорилась, чтобы Тару отвезли в Амман.
2 DIAS DEPOIS PENÍNSULA ARÁBICA, OMÃ
Два дня спустя, Оман, Аравийский полуостров.
Em segundo, estás a procura de informações sobre Omã.
Во-вторых, Оман, про него нет информации, тема Омана закрытая.
Ficou em Omã depois da guerra. Acabou a pilotar helicópteros para a polícia.
Остался в Омане после войны, теперь летает на вертолет ВС у Султана.
MUSCATE, OMÃ COMPANHIA C, DIA DE FOLGA
Маскат, Оман 3 - я рота на отдыхе.
De qualqur forma irá voar para Omã daqui a quatro dias e gostaria de permissão para enviar um dos meus rapazes para o seguir.
Он летит в Оман, через 4 дня. Прошу вашего разрешения послать туда одного из моих ребят.
Omã é um maldito ninho de vespas.
Оман, это как осиное гнездо!
- Vamos para Omã.
- Полетишь в Омане.
Ele está a escrever um livro sobre tudo o que aconteceu em Omã.
Но он пишет книгу о событиях в Омане. Там все и найдете.
Os meus rapazes estão com problemas em Omã.
У ребят были проблемы в Омане. Их кто-то преследовал.
Tudo o que temos é Omã.
Оман?
- Omã? - O nosso povo já foi longe demais.
Может наши люди слишком далеко зашли.
Omã, Mirbat. Precisamos de os deixar de lado.
- Оман, Мирбат, лучше забыть об этом.
Está a lançar o livro em Omã.
Делает продвижение своей книги.
- Vais encontrá-lo em Omã.
Вы найдете его в Омане. - Почему?
Ou no Omã.
Или Омане.
Temos a certeza de que segue para o Iémen, através de Omã, acreditamos que planeia passar o Paquistão, por aqui.
Мы практически уверены, что он направляется в Йемен через Оман, так что возможно он планирует тут пересечь Пакистан.
Não somos Taiwan, a Costa Rica, o Iraque, Omã, o Sri Lanka, a Argentina, Nova Zelândia, Espanha, Irlanda, Israel, Portugal,
Мы не Тайвань, Коста-Рика, Ирак, Оман, Шри-Ланка, Аргентина, Новая Зеландия, Испания, Ирландия, Израиль, Португалия,
- Salalah, Omã Chegada : 12 / 04 / 09
01.04.09, Оман - 12.04.09, Кения
PORTO SALALAH, OMÃ
Порт Салала, Оман
- Pois, para o Sultão do Omã?
Ага, в Султанат Оман?
Mascate. Em Omã.
Маскат, Оман.
- Serviu em Omã?
В Мербате.
De Omã.
Из Омана.
Eu já estive em Omã.
Я был в Омане.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]