Translate.vc / Portugais → Russe / Shot
Shot traduction Russe
343 traduction parallèle
- Que tal um shot?
- Добавить чего покрепче?
Ouvi falar muito do Shot Kickers.
[Skipped item nr. 164]
Eu sei que é contra as regras mas dá-me aí um shot!
Я знаю, что это не положено, но дай мне что-нибудь выпить, пожалуйста.
Um shot de tequilha, puro.
- Текилы безо льда.
Também ganhei o Shot Put nessas provas.
Заметьте, я также выиграл соревнования в толкании ядра.
Ao balcão, pede um shot de uma bebida com potência nuclear e voltou a ver a bola.
Заказывает самый крепкий, ядерный напиток в баре, прям как Аристотель и переключает обратно на футбол.
Tens de beber um shot.
Тебе нужно выпить.
- Aquele tipo tem de beber um shot.
- Тому парню нужно выпить.
- E um shot de bourbon.
- А лучше два.
Da maneira que quiser, desde que seja num copo de "shot".
Самые мои любимые мужчины. Можешь взять себе что угодно.
Um "shot" de tequila. E outro para ti.
Одну текилу и не забудь что-нибудь для себя, красавица.
Estava a pedir ao senhor para me pagar um "shot" duplo. É assim mesmo!
Я просто предлагаю этому мужчине выпить и мою долю.
Quatro canadianos e quatro do Sul, depois da fronteira uma caixa de cerejas e um "shot" duplo de whisky para acompanhar.
Восемь бокалов : четыре Канадских, четыре Южных Границы.
A próxima vez que um tipo te pagar um "shot" - essa pago eu - bebe uma cereja a seguir.
Я больше не могу пить. В следующий раз, когда тебя угостит, делай так.
Eu não engulo. Cuspo o "shot" para a garrafa de cerveja.
Я просто выплевываю в бутылку из под пива.
Está com cara de quem precisa de um "shot".
Что вам налить?
Um shot de tequila para a senhora e uma Coca-cola para mim.
Бармен, порцию текилы для дамы. - А мне "Кока-Колу".
Uma Budweiser e um shot de tequila.
Дай мне Бадвайзер и рюмку текилы.
- Outro shot, outra Bud.
- Еще текилу, еще Бад.
"Então traz de volta o teu traseiro rico e paga a todos um shot."
"Так возвращайся со своими деньгами и поставь нам по сто грамм"
J.D., um shot.
Бармен, виски.
- Cuidado, meu, ele tem a shot.
- Берегись, мужик, у него пушка.
Um "shot" e uma cerveja, querida.
Рюмку и пиво, дорогуша.
Um "shot" e uma cerveja, Dolores.
Рюмку и пиво, Долорес.
Diabos me levem se não daria a minha perna direita por um "shot" e uma cerveja.
Черт меня подери, если я не отдам мою правую ногу за рюмку и пиво.
Bebe aí um shot comigo e, depois, conta-me a tua história.
Выпей со мной и расскажи мне свою историю.
Um shot de uísque.
Хлопнем виски?
Um shot ( tiro ) em mim.
Или хлопнем меня?
Aqulo foi um "passing shot" quase... - Sim! -... impossível.
- Это просто невероятный удар по линии!
- Deixa-me adivinhar : Factor Luxúria?
- Ты Shot in the dark с "Lust Factor"?
- Estás aí?
- And the shot is up.... 60 / 61 в пользу Вайперов - Ты там?
Não precisava deste último shot de "tequila".
Последняя рюмка текилы явно была лишней.
- Como a "Shot in My Hand"
Мне довелось петь с Джонни Кэшом, он пожал мне руку.
Um shot e uma cerveja. E nada de copos vazios.
Стопку водки и пиво, Шелли, и продолжай подливать.
- Ou um shot de Jgermeister.
- Не могу даже... - Хоть глоток бы, мать его...
Bebe esse segundo shot, Merrick!
Наебни-ка ещё стопарь, Меррик!
- Já estás arrependida do último shot?
- Ну что, жалеешь о последней рюмке?
Então o quê, queres que beba um shot?
Так, что, ты хочешь, чтобы я выпил эту стопку?
Com 5 shot's foste mais longe com a Robin do que o teu cérebro alguma vez foi.
Эти пять стопок продвинули тебя с Робин гораздо дальше, чем это мог сделать твой мозг.
Então tomaste a lima em primeiro e depois o shot, não foi?
Окей. То есть сначала лайм, а потом выпить, правильно?
- E depois pegas no shot.
А затем выпиваешь.
Então, tomo o shot em primeiro.
Хорошо, значит сначала я должен выпить...
- Faz-me um shot,'Med.
- Пожалуйста.
Shot pelo tubo!
Пей из трубки!
Shot pelo tubo!
Пей из трубки! Пей из трубки!
Tenho de ver o Darryl a beber o shot.
Мне надо поболеть за Дэррила.
Café, duas metanfetaminas pela goela abaixo com um "shot" de Jameson.
Кофе, пара дорог мЕта, полируешь это порцией виски.
Um shot de Jim Beam?
Посетить Джим Бим?
Um shot de tequila.
Фреди, трубы горят.
- Um shot de tequila.
Порцию текилы.
Um shot de tequila?
- Порцию текилы?