English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Zeddicus

Zeddicus traduction Russe

44 traduction parallèle
Pedi ao Grande Feiticeiro Zeddicus Zu'l Zorander que me auxiliasse.
Я попросила великого Волшебника ЗЕдикуса ЗУла ЗорЭндера о помощи.
Zeddicus Zu'l Zorander, nomeio-te.
ЗЕддикус ЗУл ЗорАндер нарекАю тебя.
Zeddicus Zu'l Zorander, mas como vamos salvar o rapaz?
ЗЕдикуса ЗУл ЗорЭндера, но как мы спасём парнишку?
Zeddicus Zu'I Zorander.
ЗЕддикус Зул ЗорЭндер.
Zeddicus Zu'I Zorander nunca aceitaria a minha ajuda.
Потому что Зул ЗорЭндер не принял бы моей помощи.
Olá, Zeddicus.
Здравствуй, Зеддикус.
O grande Zeddicus, que mais?
Великий Зеддикус, что еще?
Não podes escolher em quais Profecias queres acreditar, Zeddicus.
Ты не можешь выбирать то пророчество, которое ты хочешь чтобы сбылось, Зеддикус.
A idade pesa-te assim tanto, Zeddicus?
Неужели годы забрали у тебя так много, Зеддикус?
Zeddicus?
Зеддикус?
Não sabes que és o Zeddicus Zu'l Zorander, o maior e mais poderoso feiticeiro que o mundo já conheceu em 3000 anos. Sou?
Ты не знаешь, что ты Зеддикус Зу'л Зорандер, величайший и могущественнейший Волшебник в мире за 3000 лет.
Com os nossos poderes juntos, Zeddicus, governaremos o mundo e protegê-lo-emos do mal.
И с нашими объединенными силами, Зеддикус, мы овладеем миром и защитим его от Зла.
És o grande amor da minha vida, Zeddicus.
Ты любовь всей моей жизни, Зеддикус.
Não para nós, Zeddicus.
Не для нас, Зеддикус.
Zeddicus Zu'l Zorander!
Зеддикус Зул Зорендер!
Sou Zeddicus, o maior de todos os feiticeiros,
Я Зеддикус, величайший из всех Волшебников,
E começarei por arrancar o coração a Zeddicus Zu'l Zorander, e dá-lo de comer aos meus cães.
И начну я с того, что вырву сердце у Зеддикуса Зула Зурендера и скормлю его моим собакам.
Os teus planos irão falhar. Porque eu, Zeddicus, o maior de todos os feiticeiros, Grande Senhor e Governador de Winterhaven...
Твой план пойдет насмарку, ибо я, Зеддикус, величайший из всех Волшебников, повелитель Винтэрхевена.
Trouxe-te de volta. Zeddicus.
Зеддикус.
Observem, sou o Zeddicus, o maior de todos os feiticeiros,
- Зеддикус, величайший Волшебник,
Zeddicus, tenho tanto medo que tentes algo assim.
О, Зеддикус, я так боюсь, что ты сделаешь что-то подобное.
A juventude é fugaz, não é, Zeddicus?
( Рал ) Молодость мимолётна, не так ли, Зеддикус?
Ordem em todas as Terras Médias, Zeddicus Z'ul Zorander.
Волшебника Первого Ранга, Зеддикуса З'ул Зорандера.
Zeddicus Zu'l Zorander, condeno-te à morte pela forca ao nascer do dia.
Зеддикус Зу'л Зорандер, я приговариваю тебя к смерти через повешивание, на рассвете.
Posso ajudar-te com alguma coisa, Zeddicus? Sabes bem porque vim.
Могу я помочь тебе чем-нибудь, Зеддикус?
Primeiro Feiticeiro, Zeddicus Zu'l Zorander... nomeio-te!
Тогда я, Первый Волшебник, Зеддикус Зул Зорандер, называю тебя.
É o Feiticeiro, Zeddicus Zu'l Zorander.
Это Волшебник Зеддикус Зул Зорандер
Porque o grande Zeddicus não irá escutar nada que provenha de mim. Mas talvez... se o ouvisse da boca de um familiar...
Потому что великий Зеддикус не захочет слушать ничего, от меня, но, возможно, если бы он услышал это от кого-нибудь из семьи....
O grande feiticeiro... Zeddicus Z'ul Zorander, comprado como uma meretriz.
Великий волшебник, Зеддикус З'ул Зорендэр, куплен по цене блудницы.
- Zeddicus, nada sabes sobre esta família, ou do que acontecerá se continuares a ensinar-lhe magia.
Зеддикус, ты ничего не знаешь о его семье, как и о том, что случится, если ты продолжишь то, что начал.
Vem para casa comigo agora, Zeddicus.
Зеддикус, пошли домой вместе, прошу.
O tempo já pesa ao teu pai, Zeddicus.
Времена твоего отца прошли, Зеддикус.
Sinceramente, Zeddicus, é muito mesquinho da tua parte.
Серьезно, Зеддикус, это слишком мелочно для тебя
Mande chamar o Zeddicus.
Пошлите гонца за Зеддикусом.
Agora está tudo nas tuas mãos, Zeddicus.
Все сейчас зависит от тебя, Зеддикус.
Se me ajudares com isto, Zeddicus, vou promover-te.
Если ты поможешь мне, Зеддикус, Я озолочу тебя.
É o Zeddicus, o feiticeiro.
Вы Волшебник Зеддикус.
E direi também que é um prazer realizar um espectáculo para o Feiticeiro da Primeira Ordem, Zeddicus Z'ul Zorander?
И конечно, не меньшее удовольствие доставляет выступление перед Волшебником Первого Ранга, Зеддикусом З'ул Зорандером.
Zeddicus Zu'l Zorander.
ЗЕддикус Зул ЗорЭндер.
Pensa, Zeddicus.
Подумай, Зеддикус.
Pois eu, Zeddicus...
Как?
Zeddicus, não!
Зеддикус, нет.
Que os Espíritos estejam contigo, Zeddicus.
ДА прибудут с тобой ДУхи, Зеддикус.
Zeddicus.
Зеддикус.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]