English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ A ] / All

All traduction Anglais

808,169 traduction parallèle
Попадешься ты, а расплачиваться всем нам.
You get caught on that battlefield, we all pay the price.
Октавию казнят, наши люди будут брошены умирать.
They'll execute Octavia, and all of our people will be left to die.
Вас слышно на всю улицу.
I heard you all the way down the street.
Все мы...
We all are...
Я билась за всех нас.
I was fighting for us all.
Места на всех не хватит.
There won't be enough room for all our people.
Они мертвы?
Are they all dead?
Скайкру предали всех нас.
Skaikru have betrayed us all.
Это стало личным для каждого.
This is personal for all of us.
Кто-то хочет что-нибудь сказать?
All right, who wants to talk?
Так, следующий круг за мной.
All right, next round on me.
Я всё время покупаю выпивку.
I buy drinks all the time.
Так, так, ладно.
Well, well, all right.
Это наш шанс получить информацию от того, кто в их рядах.
All right, so this is our chance to get intel from someone who's been in the fold.
Хорошо, но понадобятся серьёзные меры предосторожности.
All right, but we have to take major precautions.
Я могла бы всех их уложить, если бы захотела.
I could have put them all on the floor if I wanted.
Это всё, о чём я прошу.
That's all I'm asking.
С ним всё хорошо?
Is he all right?
Всё, что у тебя есть в этом мире, это твои люди.
All you got in this world are your people.
Значит, если Девон с Паркером, а он – ключевой член "Песчаной бури", это делает её более ценной, чем мы думали.
All right, so if Devon's with Parker and he's a key Sandstorm member, that makes her a lot more valuable than we thought.
Таша, мы все слушаем.
Tasha, you've got all of us.
Нам надо сейчас же вытащить Девон оттуда.
We've got to get Devon out now, all right?
Только не уходи отсюда.
Just don't leave this area. All right.
Они, видимо, забрали её.
All right, they must have taken her.
Проверь дорожные камеры.
Check all the traffic cams.
Нужно действовать скрытно.
All right, we've got to be subtle.
Ладно.
All right.
Ясно, мы едем в ту сторону.
All right, we're heading that way.
Из-за него всякие глюки.
It's causing all sorts of glitches.
Я знаю, что ошибся.
All right, I know I screwed up.
Итак, запомните, на поражение не стрелять.
All right, just remember, no kill shots.
Берём всех живыми.
Take all suspects alive.
Ладно, прикрой нас!
All right, keep us covered!
Таша, я понимаю, что ты злишься.
Tasha, I know that you're angry, all right?
И будь я проклята, если мы позволим ему там сидеть и ухмыляться, когда известно, что он знает все ответы.
I will be damned if we're gonna let him sit there and smile when we know he has all the answers.
Джейн, я знаю, что Роман – не тот же человек, кто убил Эмму, так же как и ты не тот человек, кто творил... всё это в прошлом, но я не могу просто переключиться и забыть об этом.
Jane, I know that Roman isn't the same person who killed Emma, just like you're not the same person who did... all of those things in your past, but I can't just flip a switch and get over this.
Планы Шепард, её поддельные личности, финансы, украденные документы правительства, всё там.
Shepherd's plans, identities, financial intel, stolen government documents, it's all there.
Так, всем назад в машины.
All right, fall back to the SUVs.
"Песчаная буря" сейчас перехватывает всю поступающую в офис информацию.
Sandstorm is scrambling all the NYO's incoming communication right now.
Я собиралась сделать это вечером, потому что моя система на 30 минут уйдёт в режим загрузки, так что...
I was gonna do it tonight, because all of my systems have to go into boot mode for 30 minutes, so...
Всё, что я могу сделать сейчас... это закрыть их.
All I can do now is seal them in.
Хорошо.
All right.
Ладно, почти прорезал.
All right, we're getting there.
Сигнал тревоги, хаос.
All the alarms, the chaos.
Ладно, технический лифт в той стороне.
All right, the maintenance elevator is that way.
Доступ ко всем есть из моей лаборатории.
They're all accessible from my lab.
Мы не успеем добраться до всех зданий вовремя.
We'll never reach all the buildings in time.
Все средства связи не работают.
All of our comms are still out.
Все втроём, плечом к плечу.
All three of us, side by side.
Если "Песчаная буря" установила бомбы там и здесь, этого достаточно, чтобы сровнять здание с землёй.
If Sandstorm planted bombs next to that and here, that's all they need to make this building implode.
Все мои системы снова работают.
All my systems are back online.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]