Harvey traduction Anglais
4,647 traduction parallèle
Думать об этом и говорить – это разные вещи, и сейчас я всей душой верю в Харви.
Well, thinking about it and talking about it aren't the same thing, and right now, I'm focusing on having faith in Harvey.
Нет, Харви, это ты проболтался подружке.
No, Harvey, you told your girlfriend about me.
Харви, это меня убивает!
Harvey, this is killing me!
Харви, я хотела попросить тебя кое о чем.
Harvey, I need to ask you to do something.
Знаешь что, Харви?
You know what, Harvey?
Харви, это мой отец, и он всегда поддерживал меня.
Harvey, this man is my father, and he has been there for me my whole life.
Харви, вся эта история началась из-за тебя, когда ты нанял мошенника.
No, Harvey, what you did was start this mess the day you went ahead and hired a fraud.
Отец Донны в опасности, Харви, причём из-за меня.
Harvey, Donna's dad is at risk, and he's at risk because of me.
Харви Спектер.
Harvey Specter.
Харви.
Harvey.
Спасибо тебе, Харви.
Thank you, Harvey.
Харви позаботился об этом.
Harvey took care of it.
Когда Джек Солоф предложил Майку Россу стать партнером, я знала, что это расстроило Харви, потому что он сам хотел его повысить, и я позвонила в журнал коллегии адвокатов, чтобы они написали статью о Майке.
When Jack Soloff nominated Mike Ross for partner, I know it hurt Harvey a little, because he wanted to be the one to do it, so I called the "ABA Journal" to write an article about Mike.
Я хотела удивить Харви.
I wanted to surprise Harvey with it.
Думаешь, я не знаю, что все твои проблемы решатся, если я скажу им, что это сделал Харви?
You think that I don't know that all your problems are solved if I tell them that Harvey did this?
Харви, не уверен, что эта идея - из лучших.
Harvey, I'm not sure this is the best idea.
Харви, ты же сам учил меня, что когда некто давит на тебя, надо надавить на него в ответ.
Harvey, you're the one that taught me that when someone puts pressure on you, you put it back on them.
Харви, я не смогу спокойно ждать, смотреть, как нападают на людей, которые мне дороги, и ничего не делать.
Harvey, I can't stand by and watch while the people I care about get attacked, and neither could you.
Харви, я понимаю, но сейчас окружают наших клиентов.
Harvey, I understand, but our clients are being circled.
- Нет, ничего, Харви.
- No, never mind, Harvey.
Она поможет нам только в том случае, если мы поможем ей убрать Харви и Джессику.
The only way she is gonna help us is if we help her put Harvey and Jessica away.
Вот именно поэтому я хотел, чтобы Харви был там.
This is exactly why I wanted Harvey to be there.
Не знаю, Харви.
I don't know, Harvey,
Харви, всё, что я хочу сказать, что, когда Майк чем-то обеспокоен, он не склонен принимать лучшие решения.
Harvey, all I'm saying is that when Mike gets worked up about something, he doesn't tend to make the best decisions.
Мисс Скотт, к вам Харви Спектер.
Ms. Scott, there's a Harvey Specter here to see you.
Тебе хватило наглости притвориться Харви, чтобы попасть сюда.
You have some balls pretending to be Harvey to get in here.
Ты же сама меня как-то назвала "маленький Харви".
Well, you did call me "Baby Harvey" once.
Не говоря уже о том, что я сказала Харви, что больше никогда не желаю слышать твоё имя.
Not to mention I told Harvey that I never even wanted to hear your name again.
А она хочет Харви.
And what she wants is Harvey.
Гиббс нападает на Рэчел - женщину, которую он любит.
- Harvey. Gibbs is attacking Rachel, the woman he loves.
Сейчас нам нужно просто пережить этот суд и молить Бога, что Харви снимет с крючка этого чёртова Майка Росса.
Right now, we just need to get through this trial, and pray to God that Harvey gets Mike goddamn Ross off the hook.
- Чёрт возьми, ты не имел права.
- Harvey. - Goddamn it, you had no right.
Потому что наше будущее ускользает, а предложить Джеку стать именным партнёром или молиться, что Харви просто снимет Майка с крючка, не остановит то, что случится.
Because our future is slipping away, and offering Jack name partner or praying to God that Harvey just gets Mike off the hook isn't going to stop it from happening.
Хочешь сделать больше, чем молиться, что Харви оправдает Майка, тогда тащи свою задницу обратно в Гарвард и убедись, что Шейла не появится на суде.
You want to do something more than pray, Harvey gets Mike acquitted, then you get your ass back up to Harvard and you make sure Sheila doesn't show up to that trial.
Они давили на тебя, для того, чтобы ты обратился к Харви а судя по нашему последнему разговору, ты не думаешь, что это тот человек, с кем следует говорить об этом.
They were pressuring you to turn on Harvey and based on our last conversation, you didn't think I was the right person to talk to about that.
Рэйчел, я растерялась, потому что не хотела думать о том, что мне делать, если придется выбирать между отцом и Харви.
Rachel, I got upset because I didn't want to think about what I do if I have to choose between my dad and Harvey.
Харви, ты всегда можешь позвонить мне.
Harvey, it's always okay to call me.
Рейчел, Майку придется наблюдать за тем, как ты занимаешься тем, о чем он мечтал, и если он в чем-то похож на Харви, он скорее всего будет думать, что он бы справился с этим лучше тебя.
Rachel, Mike is going to have to watch you do what he dreams of doing, and if he's anything like Harvey, he probably thinks he can do it better than you.
- Шейла, ты заняла позицию, и тебе придется говорить то, что ранит нас, а Харви будет говорить то, что ранит тебя и я не смогу никак помочь.
- Sheila, you take that stand, and you're gonna say things that hurt us, which means Harvey is going to say things that hurt you and I will not be able to handle that.
Харви все равно.
Harvey is not gonna care.
Если бы ты действительно хотел защитить меня, ты с самого начала не стал бы говорить это Харви.
If you really wanted to protect me, you wouldn't tell Harvey those things in the first place.
Наше будущее под угрозой, а повышение Джека или молитвы о том, чтобы Харви спас Майка, ничем нам не помогут.
Our future is slipping away, and offering Jack name partner or praying to God that Harvey just gets Mike off the hook isn't gonna stop it from happening.
Слушай, Харви сможет отмазать тебя от любых обвинений.
And I am telling you that whatever they have, Harvey can get you out of this.
И вместо того, чтобы просить меня не свидетельствовать, подумай о том, чтобы дать показания против Харви.
Now, instead of telling me not to testify against you, why don't you think about testifying against Harvey?
Харви, уже поздно.
Harvey, it's late.
Харви, мы уже обсуждали это.
Harvey, we've been over this.
Знаешь, Харви?
Okay, Harvey, you want to go?
Харви, если у тебя нет возражений, займи, пожалуйста, место свидетеля.
Harvey, unless you have something to overturn this, I'm gonna need you to have a seat.
- Не знаю, Харви.
- I don't know, Harvey.
Я не собираюсь успокаиваться.
- Harvey, calm down.
О'кей, знаешь, что, Харви?
Okay, you know what, Harvey?