Madeleine traduction Anglais
452 traduction parallèle
Мадлен и рыжая.
Madeleine... and Redhead!
Агата и Мадлен обожали свою мать.
Agatha and Madeleine loved their mother.
Мадлен!
Madeleine!
лучше бы я не покупал его. Тогда Мадлен не сделала бы этого.
I should never have bought it, then Madeleine would never have done what she did.
- При чем тут Мадлен? Мадлен?
Is it to do with Madeleine?
Мадлен говорит - нет, а я - да.
Madeleine says no, I say yes.
Мадлен не пьет шампанское среди бела дня.
Madeleine doesn't drink champagne in broad daylight.
Да. Мадлен!
Madeleine.
Я ожидаю вас сегодня в девять часов в моей квартире.
Madeleine, I await you in my apartment at 8 o'clock this evening
Простите, Мадлен, я... я не могу иначе.
Forgive me, Madeleine. I can't help it.
- Здравствуй, Мадлена!
- Good evening, Madeleine.
- Мадлена.
- Madeleine.
Он - лучший и самый близкий друг Мадлены.
He is Madeleine Forestier's oldest friend.
Мадлена очень умна.
Madeleine is very clever.
Мадлена крайне амбициозна.
Madeleine is very ambitious.
Вы влюблены в Мадлену?
Are you in love with Madeleine?
- До свидания, Мадлена.
... and I will obey. Good-bye, Madeleine.
Мадлена.
Madeleine.
Ты хотел бы венчаться в церкви Мадлен.
When you marry you'll want it to be in the Church of the Madeleine.
Мадлена!
Madeleine!
Помнишь, ты говорила мне, что Мадлена - сокровище для того, что желает преуспеть?
Do you remember saying to me that Madeleine would be a treasure for anyone who wanted to get on?
Мадлена не хочет венчания в церкви.
Madeleine didn't want a church wedding.
Не будет и гостей, кроме свидетелей - моего отца и графа де Водрека.
There will be no witnesses except my father and Madeleine's friend, the Count de Vaudrec.
- До свидания, Мадлена.
- Good-bye, Madeleine. Thank you.
Зачем мне фотография Мадлены в твоем портсигаре?
Why should you want me to see Madeleine's picture in this cigarette case?
Загляни под нее.
Look under Madeleine's picture.
Смотри, на тебе волос Мадлены!
You brought away one of Madeleine's hairs.
Нет, это не Мадлены, он черный!
No, it isn't Madeleine's. It's too dark.
Бросил меня ради Мадлены, а теперь бросил и ее!
You threw me over to marry Madeleine and now you're not even faithful to her.
"Не имея прямых наследников, я оставляю все мое состояние в процентных бумагах на сумму 600,000 франков и в недвижимом имуществе стоимостью около 500,000 франков мадам Клер-Мадлене Дюруа, не ставя ей никаких условий".
Having no direct heirs, I leave the whole of my fortune consisting of stock to the amount of 600,000 francs, and landed property worth about 500,000 francs, to Madame Claire Madeleine Duroy without any charge or condition.
Прощай, Мадлена.
Good-bye, Madeleine.
Клотильда, Мадлена - а теперь и Сюзанна.
Clotilde... Madeleine... and now Suzanne.
Думал, я не знаю, как ты украл у Мадлены половину ее наследства?
Do you think I don't know how you robbed Madeleine of half her inheritance?
Алло, Мэделин?
Hello, Madeleine?
- Алло, Мэделин, дорогая.
- Hello, Madeleine, darling.
Мэделин звонила семь раз.
Madeleine phoned seven times.
У Мэделин, моей жены, есть несколько украшений, принадлежавших Карлотте.
My wife, Madeleine, has several pieces of jewelry that belonged to Carlotta.
Ребенок, которого у нее отняли, потеря которого свела ее с ума и привела к гибели - это бабушка Мэделин.
Now, the child who was taken from her, whose loss drove Carlotta mad and to her death, was Madeleine's grandmother.
Ее кровь течет в жилах Мэделин.
Her blood is in Madeleine.
Мэделин.
Madeleine.
Мэделин!
Madeleine!
Меня зовут Мэделин Элстер.
My name is Madeleine Elster.
Скотти, Мэделин 26 лет.
Scottie, Madeleine is 26.
Мэделин. Мэделин.
Madeleine.
Мэделин, где вы сейчас?
Madeleine, where are you now?
- Мэделин, скажите мне.
Madeleine, tell me.
Мэделин, скажите мне, что это значит.
Madeleine, tell me what it is.
Мэделин, в сотне миль к югу от Сан-Франциско есть старая испанская миссия, называется Сан-Хуан-Батиста, и там все сохранено в том же виде, как было сто лет назад.
Madeleine, a hundred miles south of San Francisco, there's an old Spanish mission, San Juan Bautista it's called, and it's been preserved exactly as it was 100 years ago, as a museum.
Теперь все будет хорошо, Мэделин.
Oh, you're going to be all right now, Madeleine.
Мэделин, где ты сейчас?
Madeleine, where are you now?
Тогда высадишь меня у Мадлен?
- You'll drop me at Madeleine!