English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ M ] / Moving

Moving traduction Anglais

20,175 traduction parallèle
Да они тут всю мебель передвинут, пока вы будете оберегать ее чувства.
They're gonna be moving the furniture out while you're - protecting her feelings. - Just tell me.
Тут теперь куча бабла вертится.
A lot of new money moving into the Yards.
— Кев, мы это уже замяли.
- Kev, we're moving past this.
не двигайся.
- Yank it off her! - Wait, stop moving.
Они двигается, сэр.
It's moving, sir.
Оно... двигается?
Is that... is that moving?
Мы не знаем их скорость.
I can't tell how fast they're moving.
А мы будем двигаться
We keep moving through.
Есть хорошая новость. Мы переводим вашего отца из отделения интенсивной терапии через день или два.
Good news is we'll be moving your father out of the ICU in the next day or two.
самолет движется.
- Thank you. - Babe, the plane's moving.
И сколько бодяжного экстази она толкнула?
How much fake molly was she moving?
Что думаешь о переезде в Японию?
How do you feel about moving to Japan?
Бернерс-Ли написал руководство не только к HTML, который поможет передавать информацию между потенциальными сетями.
Berners-Lee handed out guidebooks not only for HTML, the call-and-response process for moving information like this across to potential networks.
- Они шевелятся.
They're moving.
Вы предлагаете отложить одобрение бюджета ЦКЗ?
You're moving that we delay approval of the CDC budget?
Твои документы все еще оформляются, но я не хочу терять и дня.
Your paperwork is still moving, but I don't wanna lose a day.
Перемещался и стрелял.
Moving and shooting.
Потому что будет двигаться гигантский флаг как помеха.
Because you're moving in a giant flag as an obstruction.
Он двигался, мужик.
He was moving, man.
Мы переезжаем.
We're moving out.
Вы двое переезжаете.
You two are moving out.
Ой. Они не очень-то хотят переезжать.
Oh, God, they're so far from moving out.
Уже определился кого заселить?
Who do you think will be moving in?
- все сдвинется с места.
- moving again...
Я говорила с рабочими целый день.
I've been talking to those moving guys the entire day.
Наконец-то он занялся более родовитыми пациентами.
So he's finally moving in more exalted circles!
Скажи, мы выдвигаемся. Ясно?
- Tell them we're moving out.
Мы заходим.
We're moving in.
Начинай двигать товар.
Start moving this product now.
Джеймса Мэя, самого медленного водителя на свете, поймали за превышение скорости.
James May, the world's slowest moving human being, has been caught speeding.
Продолжаем!
Moving on!
Мы переезжаем обратно в Готэм.
We're moving back to Gotham.
Мы не двигаемся.
We're not moving.
Мы заходим.
We're moving out.
что прокурор поддержал бы учитывая политический климат.
I'm not certain the DA would support moving forward with this right now, given the political climate.
Янки, проиграв две игры, вечером едут на третью игру Мировой серии в Атланту.
The Yankees are down two games to none with game three of the World Series moving to Atlanta this evening.
Время движется параллельно.
Because time is moving parallel.
Картинки движутся!
The pictures are moving!
Это не похоже на то, что я уезжаю в Париж.
It's not like i'm moving to paris. I know.
Я переехала, отсюда и проблемы.
See, this is the problem with me moving out.
Я сказала ей, что она может остаться у нас на несколько дней, раз уж вы с Лукасом переезжаете.
I told her she could stay with us for a few days, since you and Lucas are moving out, anyways.
На следующий день будешь скакать, как заведенный.
Next day, you'll be moving like a pro.
Я упал перед автобусом, чтобы они могли его ограбить.
I threw myself in front of a moving bus so they could rob it.
В Саут Сайд переезжает множество пар с детьми.
There's lots of couples without kids that are moving to the South Side.
Лучше нам выезжать, если хотим утром быть у границы.
Better get moving if we want to get to the border by morning.
Он упал. А она ударила его снова. Пока он не перестал шевелиться.
He fell, and she hit him again, until he stopped moving.
Бегу!
Moving!
В этой головоломке несчитанное количество деталей.
Listen, there's a tremendous amount of moving pieces here.
Мы едем.
I got it. We're moving again.
Я промотаю, чтобы выяснить, вдруг она дилер, задвигающий дозы.
I'm gonna fast-forward through this to see if she is a hopper moving'g-packs.
Поехали! Стой.
Moving out! Whoo! Yeah!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]