Peaches traduction Anglais
467 traduction parallèle
У меня есть персики.
I've got peaches.
Мне нравятся персики.
I like peaches.
Персики!
- Peaches!
Персики?
Peaches.
- Персик и сливки.
- Peaches and cream.
Хорошо заработать? На сборе апельсинов и персиков?
Picking oranges and peaches?
Персики собирать умеете?
- Can you pick peaches?
Сказал, что здесь есть работа, персики собирать нужно.
Said there was work picking peaches.
Работаю... Персики собираю.
Working, picking peaches.
Тонна собранных и упакованных персиков за доллар.
One ton of peaches, picked and carried for a dollar.
Персики поспели.
Them peaches is ripe.
- Иди сюда, Персик.
Here you go, Peaches.
Персик нужно кормить кремом.
Peaches has gotta have her cream.
Персики!
Peaches!
Персики.
Peaches.
Персики, детка, ты где?
Peaches, baby, where are you?
Персики?
Peaches?
Персики, детка.
Peaches, baby.
Иди сюда, Персики.
Come here, Peaches.
Персик!
Peaches!
Я потерял Персика!
I lost Peaches!
Ты забыл, что случилось с Персиком Первым?
You forget what happened to Peaches the First?
Персик была дама, потому не умела плавать.
But Peaches was a lady, and she couldn't swim.
А может, персики.
Possibly some brandied peaches.
Уж если я к чему неравнодушен, так это к персикам.
If there's one thing I'm partial to, it's a nice big jar of brandied peaches.
Голубиная грудка, соте с персиковым сиропом no points, куриный суп с мозельским вином, no points.
Breast of gray dove, sauté with peaches grenadine no points, chicken soup with Moselle wine, no points.
персики!
Hey, you! Peaches!
принесите мне шампанского
Bring me some champagne. Fresh peaches bobbing in a glass of champagne!
сделай глоток, милый всего глоток это волшебно.
Just a little sip. It's heavenly. Peaches in champagne?
Вам нравятся персики вне сезона. Нравится ощущение шелковых простыней на юном теле. А когда-нибудь Вы от всего сердца пожелаете... никогда не видеть Драгонвика.
You like peaches out of season... you like the feel of silk sheets against your young body... and one day you'll wish with all your heart... you'd never come to Dragonwyck.
Может, она вяжет или маринует персики.
Maybe she's knitting or putting up pickled peaches.
Маринованные персики.
Pickled peaches.
Почему ты выбрал персики?
How did you come to settle on peaches?
- О, маринованные персики!
- Oh! Pickled peaches!
- А персики как?
- How are the peaches?
- Э, персики?
- Eh, the peaches?
- Пожалуйста, месье, осторожнее с персиками.
- Please, monsieur, be careful with the peaches.
Стоит начать есть персики, а то весь ящик испортится.
We'd better start eating those peaches if you want to finish that whole Lot.
Вот наступит зима, а у нас буду персики, помидорчики, малина и...
You wait till next winter. We're gonna have peaches and tomatoes and raspberries and....
Полковник, мне очень нравятся консервированные персики.
Colonel, I'm very fond of canned peaches.
Сам нарубил. Мешок сахара и пять банок персиков.
A bag of sugar and 5 cans of peaches.
Сладкие мечты
It's all peaches and cream
Ты бери удочку.
- You, take the canned peaches.
Это же ни в какие ворота!
Like peaches, Fatty.
Немного сыра и два персика.
A little cheese and two peaches.
Какие хорошие персики!
What fine peaches!
Он покупает 1 кг рыбы по франку, а продаёт по 3 франка.
He buys peaches at 1 franc a pound, sells them at 3.
И все считают, что это хорошо. Разве он сделал рыбу лучше?
Everyone accepts it but are the peaches any better?
Почему вы оставили персики?
Why leave the peaches?
я ведь только приехала. Что делаешь? Кричишь из окон отеля
Screeching out of hotel windows, peaches and champagne in the middle of the day, pulling the sleeping beauty act, sashaying out telling the doggonedest mess of lies.
Персики, наверное.
Peaches, maybe.