Periscope traduction Anglais
107 traduction parallèle
Перископ, прямо за кормой!
Periscope sighted directly astern!
Перископ слева на траверзе сзади.
Periscope two points abaft the port beam.
Перископ слева на траверзе сзади флагмана
Periscope two points abaft of port beam of flagship.
в перископ.
through the periscope.
Они сказали, что ваша подлодка оборудована радиопеленгатором, который можно использовать на перископной глубине.
They tell us you have radio direction equipment that can be used from periscope depth.
Опустить перископ и датчики.
Down periscope and E.C.M.
Поднять перископ!
- Up periscope!
Есть поднять перископ!
- Up periscope!
Опустить перископ!
- Down periscope.
Ты уже разблокировал перископ?
Here did you unblock that periscope?
Мы можем получить направление от перископа, так же линию к буровой.
We can get the direction from the periscope, just line it up with the drilling site.
Полный вперёд!
Up periscope.
Ну так купи себе в ГДР перископ.
So buy yourself a periscope in the GDR.
Поднять перископ.
Periscope depth.
Они заметили наш перископ.
They actually spotted our periscope.
Сначала пойдем на перископной глубине.
First take us to periscope depth.
Он идет на глубине перископа, чтобы посмотреть на поверхность.
He's heading to periscope depth to see what's on the surface.
Идем на перископную глубину.
Get to periscope depth.
Перископная глубина!
Periscope depth!
Мистер Пэскал, пожалуйста, на перископную глубину.
- Mr Pascal please, periscope depth.
Перископная глубина.
- Periscope depth.
Перископная глубина.
Periscope depth.
Поднимайтесь на перископную глубину!
- Come to periscope depth.
- Джексон! - Да, сэр! Заберись на перископ и закрепи эту лампу на самом верху!
RJ, I want you to climb the periscope and put that lamp up on top of it.
Поднять перископ!
Raise the periscope!
Поднять перископ!
Up periscope.
Убрать перископ!
Down periscope.
Уходим на перископную глубину.
Back to periscope depth.
Поднять перископ!
Aar! Up periscope.
Поднять перископ!
- Ha-cha-cha! Up periscope.
А тебе случается смотреть в перископ?
Do you get to look through a periscope thingy?
Перископ в машине, чтобы видеть пробки.
A periscope in a car, so you can see traffic.
Как ты будешь вести машину и одновременно смотреть в перископ?
How are you gonna drive while you're looking through a periscope?
В машине нет места для перископа.
There's no room for a periscope on a car.
Мы здесь и поднимаемся на перископную глубину.
See, we're here, on our way up to periscope depth.
Ничего. На дизельных двигателях подлодка не может погрузиться ниже перископной глубины.
The sub can't dive below periscope depth on diesel engines.
Может, мне проверить наше местоположение с помощью перископа?
Maybe I should check our position with the periscope.
Опустить перископ!
Periscope going down!
- Поднять перископ.
Periscope up.
- Поднять перископ.
Periscope up!
Сейчас все будет. - Как убрать перископ?
How do I lower the periscope?
- Это перископ.
A periscope. Look in here.
О, боже, это у вас в кармане перископ или вы просто так рады меня видеть?
Ohh, God, is that a periscope in your pocket, or are you just happy to see me?
О, блядь.
Periscope! Oh, fuck.
Поднять перископ.
Up periscope.
Поднять перископ.
Periscope clear.
Перископ заклинило.
Periscope hydraulics jammed.
Шлюбку, перископ, хоть что-нибудь
Lifeboat, periscope, anything?
- Включить перископ.
Periscope depth.
- Убрать перископ.
Periscope depth.
Перископ?
A periscope?