Thank traduction Anglais
176,897 traduction parallèle
Слава богу, что есть танцевальный кружок.
You know, it's like, thank God for his dance class.
Благодарю, отец.
Thank you, father.
Спасибо.
Thank you.
Спасибо, диджей Сластёш.
Thank you, DJ Sweet Treats.
"Спасибо Джаббавокиз, за то что озарили сцену присутствием".
"Thank you to the Jabbawockeez for blessing the stage."
Спасибо, что смотрели, меня зовут Дев Шах,
Thank you so much for watching. My name is Dev Shah.
И спасибо Джаббавокиз за то что... озарили сцену присутствием.
And I also want to thank the Jabbawockeez for... blessing the stage.
Спасибо тебе за эту возможность.
Thank you so much for this experience.
Спасибо, Тим.
Thank you, Tim.
Спасибо тебе за ужин, было здорово.
Thank you so much for dinner. That was great.
Но ещё раз спасибо.
But thank you again for dinner.
О, спасибо.
Oh, thank you.
— Спасибо.
- Thank you.
Это вам спасибо.
Thank you.
Спасибо, Арнольд.
Thank you, Arnold.
Спасибо, Иисусе, что в очередной раз собрал семью Уоткинс за столом в День Благодарения.
Thank you, Jesus, for bringing all our family together in one room for another Watkins family Thanksgiving.
— Спасибо.
- Mm. Thank you.
Большое вам спасибо.
Oh, thank you very much.
И спасибо.
- Bye. Thank you, everyone.
Вот спасибо!
Oh, thank you.
— Спасибо тебе.
- Thank you very much.
Спасибо-о-о-о.
Thank y-o-o-ou.
Катоман, это невероятно, спасибо.
God, Katoman, this is amazing. Thank you.
— Спасибо, Гарольд, да.
- Thank you, Harold, yeah.
— Спасибо.
- Thank you. - That's... wow.
Спасибо.
BFFs, that's right, thank you.
Спасибо, Дуэйн.
Thank you, Dwayne.
Спасибо вам, что заботились о нём, что он так счастлив.
Thank you for keeping him safe, making him so happy.
Спасибо, до свидания.
Thank you. You too.
Когда вы загнётесь от боли, благодарите Кларка.
And when you're cursing in pain, you have Clarke here to thank for that.
Спасибо, Шеф
- Thank you, Chief. - Thanks, Chief.
Всё равно, спасибо.
Anyway, thank you.
Спасибо тебе огромное.
Thank you so much.
Я благодарю его величество за радушный прием и я хотел бы подарить вам эти подарки.
I thank Your Highness for your generous welcome and present you with this gift.
Спасибо
Thank you.
Слава Богу.
Thank God.
Воистину слава Богу.
Truly, thank God.
Благодарю, брат.
Thank you, my brother.
Спасибо, дедушка.
Thank you, grandfather.
Наконец-то. Спасибо.
Finally, thank you.
Благодарю, епископ Эдмунд.
Thank you, Bishop Heahmund.
Благодарю тебя за твои старания.
Anyway, I thank you for your efforts.
Спасибо тебе.
Thank you.
- Эй, ребята!
So when I'm not home, - thank yourself. - Hey, guys!
Спасибо, доктор.
Thank you, Doctor.
Я могу только поблагодарить за то, что вы снова присмотрели за мной.
All I can say is thank you for looking out for me once again.
Спасибо, что ты есть тем, кому я могу поверить.
Thank you for being someone that I could trust.
Спасибо, Господи, за пищу которую мы собираемся есть для питания наших тел и благослови руки что приготовили ее.
Thank you, God, for the food we are about to receive and for the nourishment of our bodies and bless the hands that prepared it.
Спасибо за приготовление пищи, это выглядит вкусно.
Thank you for cooking, it looks delicious.
Что ж, спасибо тебе что дал мне знать, и я, например, очень рада.
Well, thank you for letting me know, and I, for one, am thrilled.
Спасибо.
Hey, thank you.