What are you doing traduction Anglais
58,432 traduction parallèle
Отстань от него!
- What are you doing?
- Погоди, что ты делаешь?
Hey, wait. What are you doing?
Что вы переглядываетесь?
What are you doing?
- Что ты делаешь?
What are you doing?
- Что ты здесь делаешь?
- What are you doing here?
Папа, что ты здесь делаешь?
Dad, what are you doing here?
Что ты тут делаешь?
What are you doing here?
Что ты делаешь?
What are you doing?
Что ты здесь делаешь?
What are you doing here?
Гек, что ты делаешь?
Huck, what are you doing?
Что ты здесь делаешь?
What are you doing?
Какого черта?
What are you doing? !
Пап, что ты делаешь?
Dad, what are you doing?
Что ты делаешь в моем офисе?
What are you doing in my office?
Стой, что ты делаешь?
Wait, what are you doing?
Мама, что ты тут делаешь?
Mom, what are you doing here?
Кстати о будущем, что ты делаешь вечером?
Speaking of the future, what are you doing later?
Что вы делаете, мистер O'Хара?
What are you doing, Mr. O'Hara?
Пит!
Where are you... What are you doing?
Энди... что ты там делаешь?
Andy, what are you doing over there?
Что вы делаете?
What are you doing?
Эдди, что ты тут делаешь?
Eddie, what are you doing here?
Эдди, что ты делаешь?
Eddie, what are you doing?
Что вы здесь делаете?
What are you doing here?
- Что ты творишь?
- What are you doing?
- Что вы делаете?
- Oh, what are you doing?
Рэд, что ты делаешь?
Red, what are you doing?
- Что ты делаешь?
- What are you doing?
Кейти, зачем ты здесь?
Katie, what are you doing here?
- Что ты здесь делаешь?
What are you doing here?
Что ты делаешь?
W-what are you doing?
Зачем вы здесь?
What are you doing here?
- Ну же.
What are you doing?
- Зачем вы здесь?
- What are you doing here?
Что ты делаешь в этом университете?
Because of the rhymes. What are you doing at this university?
Нет-нет-нет, что вы делаете?
No, no, what are you doing?
Чем вы занимаетесь?
What are you doing with yourself?
Где ты работаешь?
What are you doing for work?
Ник, Ник. Ник, что ты делаешь?
Nick, Nick, Nick, what are you doing?
А ты что здесь делаешь?
What are you doing here?
Какого черта ты делаешь?
What the Dickens are you doing?
- Да что вы творите?
- What on earth are you doing?
Какого хрена ты тут делаешь?
What the hell are you doing here?
Какие рекомендации?
What are they doing for you?
Чувак, какого черта ты делаешь?
Oh, dude, what the hell are you doing? !
Ты что творишь? - Детектив.
What the hell are you doing?
Какого хрена ты делаешь?
What the fuck are you doing?
Какого хера вы творите?
What the hell are you doing?
— Эй, что ты хочешь сделать?
- Whoa, what are you doing?
Послушай, я понимаю, что она кажется немного занудной по нынешним меркам, но ты уверена, что знаешь что делаешь?
Look, I know she seems a bit fuddy-duddy by today's standards, but are you sure you really know what you're doing?
Какого чёрта вы делаете?
What the hell are you guys doing?