Who traduction Anglais
392,211 traduction parallèle
И кто ещё знал об этом?
And who else knew about it?
Так картель называет человека, который разрабатывает и управляет операциями по отмыванию денег в Лос-Анджелесе.
It's how the cartel refers to the man who designed and runs the entire money-laundering operation here in L.A.
Так Лео знает кто он?
So does Leo know who he is?
Кто такой Архитектор?
Who is The Architect?
Кем были стрелки?
Who were the gunmen?
Кто такой Архитектор?
Who's The Architect?
Так кого ты взбесила в ночь на воскресенье?
Who'd you piss off Sunday night?
Кто-то из Weyburn Advisors звонил тебе за день до нападения на забегаловку.
Someone from Weyburn Advisors called you the night before the donut hit. Who?
Парочка ребят из картеля, переодетых в медиков, схватили её, и теперь везут Бог знает куда.
A couple of cartel guys dressed like EMTs grabbed her, and they're taking her to who knows where.
- Кто присматривает?
- Who has eyes?
От кого бы мне.. от кого мне прятаться?
Who would I be, wh-who would I be hiding from?
Для тех, кто меня не знает, представлюсь, Шеф Уоллес Боден.
For those of you who don't know me, I am Chief Wallace Boden.
Он просто... думает, что способ заставить людей подняться, это сначала принизить их.
He's... he's just one of these guys who thinks breaking people down is the way to build them up.
Кто счастливчик?
Who's the lucky guy?
Просто группа парней, которые умерли,
Just a bunch of guys who are dead
Они запихнули нас в часть с пенсионерами, которым плевать на работу.
They put us in a house with a bunch of stiffs who don't respect the job.
Кто вызывал парамедиков?
Okay, so who needed a paramedic?
Здесь немного людей, которые бы хотели поговорить.
There aren't too many people here who like to talk.
Я знаю, кого можно позвать.
I know who we can call.
Ной, ты потрясающий. И заслуживаешь быть с той, кто сделает тебя счастливой. Но дело в том, что это не я.
Noah, you are incredible, and you deserve to be with someone who makes you happy, but... it's just... it's not me.
Я думаю, что ты сломлен. И скучаешь по родным, так же, как я и как Вайет.
I think you're a broken person... who misses the people that they love, just like me, just like Wyatt.
Кто твои сообщники?
Who are you working with?
У меня нет иллюзий на свой счёт.
See, I have no illusions about who I am.
Кто вы такие?
Who are you people?
Имена - того, кто приказал убить твою семью и того, кто выполнил приказ.
It's the name of the person who put the order out to kill your family, and the men who carried it out.
К этому времени ты уже должен понять, каков твой босс на самом деле.
You have to know who your boss really is by now.
И кто будет носить эти малышки?
And who's gonna wear these dainty little things?
Той, что раскрыла Шона Грегори?
The one who exposed Sean Gregory?
Мне нечего было рассказать.
I'm the one who didn't have anything to say.
Это то, кем она на самом деле является?
Is this who she really is?
Власти предполагают, Что они близки к идентификации взрывателя, они описывают ее как женщину в хиджабе.
Authorities believe they are close to identifying the actual bomber, who is described as a female wearing a hijab.
Кто должен бояться, чего и почему?
What and who should we fear and why?
Кто колеблется в выборе?
Who are the swings?
Нам также нужно узнать, кто подставляет Рейну.
We also need to figure out who's framing Raina.
Главное для нас - знать этих мужчин и женщин : кто они на самом деле, кто они под политической маской, как они поведут себя в непредвиденной ситуации.
So, the key for us is to know these men and women for who they really are, strip away politics, figure out how they play when the chips are down.
Человеку, который использовал меня на саммите двадцатки, манипулировал мной и врал мне?
The person who used me at the G20, manipulated me, and lied to me?
И ты хорошо знаешь, какой я человек под слоями моих ошибок.
And you know very well who I am beneath my mistakes.
Кто бы мог подумать, что ты так любишь лыжи?
Who would've thought you liked to ski so much?
Так, мы сузили круг представителей, которые колеблются в своих голосах.
All right, we've narrowed down the representatives who can make or break this vote.
Демократ, Мичиган. Сикх, которому необходимо доказать, что она борется с терроризмом.
Democrat, Michigan's third, a Sikh who needs to prove she's tough on terrorism.
И, наконец, Мередит Карденас, первый и единственный участник из группы латиноамериканских республиканцев. который понимает, что латиноамериканцы могут быть следующими в списке на регистрацию.
And finally, Meredith Cardenas, the first and only member of the Republicans'Latina caucus, who understands Latinos could be the next ones in the cross hairs of this registry.
У меня есть друг в офисе Спикера, который сможет рассказать нам, на правильном ли мы пути.
I've got a friend in the Speaker's office who can tell us if we're on the right path.
Те же люди, пытавшиеся схватить Рейну.
The same people who are trying to get to Raina.
Просто мужчина, кому нужно ответить на пару вопросов.
Just a man who needs to answer a few questions.
Этот мужчина единственный, кто может пальцем показать и назвать всех преступников.
This man is the only person who can point his finger at all the Collaborators.
Кого мы упускаем?
Who are we missing?
Кто вы?
Who are you?
Было много не определившихся с голосом, которые ненавидят твою мать. и видеть, как ты исполняешь за нее ее грязную работу, помогло вернуть их на правильную сторону.
I had a lot of undecideds who hate your mother, and seeing you do her dirty work helped bring them home.
На кого ты работаешь?
Who do you work for?
Кто эти они?
Who's they?
Это кто?
Oh. Who is this?